Paroles et traduction Bia Ferreira - Só Você Me Faz Sentir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Só Você Me Faz Sentir
Only You Makes Me Feel
De
repente
minha
mente
Suddenly
my
mind
Me
levou
de
volta
pra
você
Took
me
back
to
you
Inconsciente,
falei
seu
nome
Unconsciously,
I
said
your
name
Sem
perceber
Without
realizing
Riso,
tiro
Laughter,
shot
Minha
alma
daqui
My
soul
from
here
E
a
levo
passei
And
I
take
it
past
Pra
perto
de
tí
Close
to
you
Aquele
peito
que
eu
dormi
That
chest
where
I
slept
Tão
profundo
que
perdi
o
avião
So
deep
that
I
missed
the
plane
Aquele
braço
que
sempre
That
arm
that
always
has
Tem
o
abraço
que
é
tão
bom
The
hug
that
feels
so
good
E
que
eu
sinto
tanta
falta
And
which
I
miss
so
much
Sabe
o
que
me
mata?
Do
you
know
what
kills
me?
O
tempo
que
não
passa
The
time
that
does
not
pass
Seu
medo
que
extravasa
Your
fear
that
overflows
Coragem
que
me
falta
pra
admitir
The
courage
I
lack
to
admit
Que
eu
sinto
sua
falta
That
I
miss
you
Sabe
o
que
me
mata?
Do
you
know
what
kills
me?
O
tempo
que
não
passa
The
time
that
does
not
pass
Seu
medo
que
extravasa
Your
fear
that
overflows
Coragem
que
me
falta
pra
admitir
The
courage
I
lack
to
admit
Que
como
eu
tô
sentindo
agora
That
like
I'm
feeling
now
Só
você
me
fez
sentir
You
only
made
me
feel
De
repente
minha
mente
Suddenly
my
mind
Me
levou
de
volta
pra
você
Took
me
back
to
you
Inconsciente
eu
falei
seu
nome
Unconsciously
I
said
your
name
Sem
perceber
Without
realizing
Riso,
tiro
Laughter,
shot
Minha
alma
daqui
My
soul
from
here
E
a
levo
passei
And
I
take
it
past
Mais
perto
de
tí
Closer
to
you
Aquele
peito
que
eu
dormi
That
chest
where
I
slept
Tão
profundo
que
perdi
o
avião
So
deep
that
I
missed
the
plane
Aquele
braço
que
sempre
That
arm
that
always
has
Tem
o
abraço
que
é
tão
bom
The
hug
that
feels
so
good
E
que
Eu
sinto
tanta
falta
And
which
I
miss
so
much
Sabe
o
que
me
mata?
Do
you
know
what
kills
me?
O
tempo
que
não
passa
The
time
that
does
not
pass
Seu
medo
que
extravasa
Your
fear
that
overflows
Coragem
que
me
falta
pra
admitir
The
courage
I
lack
to
admit
Que
eu
sinto
sua
falta
That
I
miss
you
Sabe
o
que
me
mata?
Do
you
know
what
kills
me?
O
tempo
que
não
passa
The
time
that
does
not
pass
Seu
medo
que
extravasa
Your
fear
that
overflows
Coragem
que
me
falta
pra
admitir
The
courage
I
lack
to
admit
Que
como
eu
to
sentindo
agora
That
like
I
am
feeling
now
Só
você
me
fez
sentir
You
only
made
me
feel
Que
como
eu
to
sentindo
agora
That
like
I
am
feeling
now
Só
você
me
fez
sentir
You
only
made
me
feel
Conflito
(Conflito)
Conflict
(Conflict)
Alívio
(Alívio)
Relief
(Relief)
Foi
dito
(Foi
dito)
Was
said
(Was
said)
Conflito
(Conflito)
Conflict
(Conflict)
Alívio
(Alívio)
Relief
(Relief)
Foi
dito
(Foi
dito)
Was
said
(Was
said)
Conflito
(Conflito)
Conflict
(Conflict)
Alívio
(Alívio)
Relief
(Relief)
Foi
dito
(Foi
dito)
Was
said
(Was
said)
Conflito
(Conflito)
Conflict
(Conflict)
Alívio
(Alívio)
Relief
(Relief)
Foi
dito
(Foi
dito)
Was
said
(Was
said)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bia Ferreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.