Biagio Antonacci feat. Negramaro - Liberatemi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Biagio Antonacci feat. Negramaro - Liberatemi




Signor Capitano, mi liberi le mani
Господин капитан, освободите мои руки.
Non ho fatto mai del male a nessuno
Я никогда никому не причинял вреда
Sono piegato di fronte a questa vita
Я склонился перед этой жизнью
Io sono solo un prigioniero
Я всего лишь заключенный
E poi non vede, non vede la mia pena
И тогда он не видит, не видит моего наказания
Non capisce i miei pensieri
Он не понимает моих мыслей
Non vede come viviamo
Он не видит, как мы живем
Ma non vede che non amiamo
Но он не видит, что мы не любим
Signor Capitano, dove sono le risposte alle tante lettere spedite
Господин капитан, где ответы на многие посланные письма
E poi mi dica, mi dica dove siamo
А потом скажите, скажите, где мы находимся
E chi stiamo ancora aspettando
И кого мы все еще ждем
Non vede come viviamo
Он не видит, как мы живем
Ma non vede cosa facciamo
Но он не видит, что мы делаем
Non vede, non crede
Не видит, не верит
Liberatemi, liberatemi
Освободите меня, освободите меня
Dalla noia e dalla confusione
От скуки и суеты
Liberatemi, liberatemi
Освободите меня, освободите меня
Le mie mani devono applaudire
Мои руки должны аплодировать
Liberatemi, liberatemi
Освободите меня, освободите меня
Dalle mille, più di mille paure
Из тысячи, более тысячи страхов
Signor Capitano, ho i sogni tra le mani
- Господин капитан, у меня в руках сны.
Non ho fatto mai del male a nessuno
Я никогда никому не причинял вреда
Domande facili, difficili risposte
Простые вопросы, трудные ответы
Quanto falso, quanta indifferenza
Сколько фальши, сколько безразличия
E dai piccoli diavoli, sono quelli che fanno più male
И от маленьких чертей, это те, которые делают больше всего вреда
Non vede non respiriamo
Не видит мы не дышим
Ma non vede che stiamo morendo
Но он не видит, что мы умираем
Non vede, non crede
Не видит, не верит
Liberatemi, liberatemi
Освободите меня, освободите меня
Le mie mani devono applaudire
Мои руки должны аплодировать
Liberatemi, liberatemi
Освободите меня, освободите меня
Qui c'è buio, non so quando è domani
Здесь темно, я не знаю, когда завтра
Liberatemi (Liberatelo)
Освободите Меня (Освободите Его)
Liberatemi (Liberatelo)
Освободите Меня (Освободите Его)
Liberatemi
Освободите
Bisogna dire la verità, nessuno dice la verità
Вы должны сказать правду, никто не говорит правду
Ho una gran voglia di vivere, desiderare, decidere
Мне очень хочется жить, желать, решать
Mi hanno rubato la libertà, è a pochi metri la libertà
Они украли у меня свободу, это в нескольких метрах от свободы
Sono innocente, è un equivoco, fatemi uscire da qui
Я невиновен. это недоразумение. выпустите меня отсюда.
Fatemi uscire da qui
Выпустите меня отсюда.
Liberami, liberatemi da
Освободи меня, освободи меня от
Questo mondo che più non mi va
Этот мир, который мне больше не нравится
Libera, liberatemi se
Освободите меня, если
Non lo sento più fatto per me
Я больше не чувствую, что это сделано для меня
Libera, liberatemi da
Освободите меня от
Questo mondo che più non mi va
Этот мир, который мне больше не нравится
Libera, liberatemi se
Освободите меня, если
Non lo sento più fatto per me
Я больше не чувствую, что это сделано для меня
Troppi limiti, troppi confini
Слишком много границ, слишком много границ
Vorrei avervi tutti più vicini
Я бы хотел, чтобы вы все были ближе друг к другу
E pensare che il sole è lo stesso
И думать, что солнце то же самое
Anche quando nel mare è lo stesso
Даже когда в море то же самое
Liberatemi (Liberatelo)
Освободите Меня (Освободите Его)
Liberatemi (Liberatelo)
Освободите Меня (Освободите Его)
Liberatemi
Освободите
Liberatemi è il sogno, è l'illusione
Освободите меня-это мечта, это иллюзия
È la buona sorte
Это удача
È la trasmessa voglia di capire
Это желание понять
È la gioia che ti prende per la gola
Это радость, которая берет вас за горло
Diciamo la verità (Diciamo la verità)
Мы говорим правду (мы говорим правду)
Diciamo la verità (Diciamo la verità)
Мы говорим правду (мы говорим правду)
Diciamo la verità
Мы говорим правду
Diciamo la verità
Мы говорим правду





Writer(s): Mauro Malavasi, Biagio Antonacci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.