Paroles et traduction Biagio Antonacci - Adesso dormi
Adesso dormi
Теперь ты спишь
Adesso
dormi
che
il
giorno
è
finito,
ed
è
finito
bene
Теперь
ты
спишь,
прошёл
весь
день,
и
прошёл
он
прекрасно
Nonostante
tutti
i
nostri
casini,
è
finito
bene
Несмотря
на
все
наши
проблемы,
он
прошёл
прекрасно
Adesso
dormi
che
domani
ho
da
lavorare
Теперь
спи,
завтра
мне
на
работу
Non
dico
che
studiare
sia
meglio,
lascia
stare
Не
говорю,
что
учиться
лучше,
забудь
об
этом
Dormi,
dormi
il
mondo
senza
di
noi
continua
a
girare
Спи,
спи,
мир
без
нас
продолжает
крутиться
Dormi,
dormi
che
anche
noi
senza
il
mondo
non
stiamo
male
Спи,
спи,
и
нам
без
мира
не
так
уж
плохо
Adesso
dormi
che
il
cielo
ci
ha
dato
anche
l′ultima
stella
Теперь
спи,
небо
подарило
нам
и
последнюю
звезду
Io
ti
svesto,
ma
il
bottone
più
basso
mi
fa
disperare
Я
тебя
раздеваю,
но
нижняя
пуговица
меня
бесит
Non
pensare,
prova
a
chiudere
gli
occhi
e
fatti
coccolare
Не
думай,
попробуй
закрыть
глаза
и
расслабься
Dormi,
dormi,
sei
così
bella
da
incorniciare
Спи,
спи,
ты
настолько
красива,
что
тебя
хочется
в
рамку
поставить
Dormi
e
vola
via
da
me
Спи
и
улетай
от
меня
Dai
miei
sogni,
dai
miei
desideri,
via
da
me
От
моих
мечтаний,
от
моих
желаний,
улетай
от
меня
Dolce
pelle
chiara,
non
voltarti,
sogna
e
non
hai
più
paura
Нежная
белая
кожа,
не
оборачивайся,
мечтай
и
больше
не
бойся
Dove
non
arriverò,
dove
non
esisto,
in
un
mondo
solo
tuo
Туда,
куда
я
не
доберусь,
где
меня
нет,
в
твой
собственный
мир
E
in
quel
gioco
misto,
anima
e
libertà
И
в
это
причудливую
игру,
душа
и
свобода
E
chissà
se
tornerai,
ma
sì
che
tornerai
И
кто
знает,
вернёшься
ли
ты,
но
да,
ты
вернёшься
Adesso
dormi
che
il
giorno
è
finito,
ed
è
finito
bene
Теперь
ты
спишь,
прошёл
весь
день,
и
прошёл
он
прекрасно
Tra
i
sorrisi
e
le
tue
paure,
è
finito
bene
Между
улыбками
и
твоими
страхами
он
прошёл
прекрасно
Dormi,
dormi,
ehi,
non
far
finta
di
dormire
Спи,
спи,
эй,
не
притворяйся,
что
спишь
Se
apri
gli
occhi,
se
apri
gli
occhi,
mi
puoi
fregare
Если
ты
откроешь
глаза,
если
ты
откроешь
глаза,
ты
можешь
меня
обмануть
Dormi
e
vola
via
da
me
Спи
и
улетай
от
меня
Dai
miei
sogni,
dai
miei
desideri,
via
da
me
От
моих
мечтаний,
от
моих
желаний,
улетай
от
меня
Dolce
pella
chiara,
non
voltarti,
sogna
e
non
hai
più
paura
Нежная
белая
кожа,
не
оборачивайся,
мечтай
и
больше
не
бойся
Dove
non
arriverà,
dove
non
insisto,
in
un
mondo
solo
tuo
Туда,
куда
я
не
доберусь,
куда
я
не
вторгаюсь,
в
твой
собственный
мир
E
in
quel
gioco
misto,
anima
e
libertà
И
в
это
причудливую
игру,
душа
и
свобода
E
chissà
se
tornerai,
ma
sì
che
tornerai
И
кто
знает,
вернёшься
ли
ты,
но
да,
ты
вернёшься
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Biagio Antonacci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.