Biagio Antonacci - C'e' silenzio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Biagio Antonacci - C'e' silenzio




C'e' silenzio
There Is Silence
C′è silenzio quando vanno via i bambini
There is silence when the children leave
E la casa resta vuota di rumori
And the house is empty of noise
C'è silenzio quando escono i giornali
There is silence when the newspapers come out
È silenzioso il tocco fertile dei seni
The fertile touch of breasts is silent
C′è silenzio quando apro il mio regalo
There is silence when I open my gift
C'è un silenzio forte dopo un abbandono
There is a loud silence after an abandonment
C'è un silenzio che ti spegne fino al sonno
There is a silence that turns you off until you fall asleep
È silenzioso il tempo che si somma in te
The time that adds up in you is silent
Ma io oggi, io oggi, ma io oggi, io oggi
But today, I, today, but today, I, today
Ma io oggi, io oggi, ma io oggi, io oggi
Today, I, today, today, I, today
Ho camminato con la musica sparata nelle orecchi
I walked with music blasting in my ears
Poi quando ho guardato il cielo
Then when I looked at the sky
Non aveva più colori, infinito
It had no more colors, no infinity
Io disorientato e curioso
Me, disoriented and curious
Quasi a perdermi distratto e senza fiato
Almost losing myself, distracted and breathless
Per non aver paura del silenzio, per non aver paura del silenzio
In order not to be afraid of silence, in order not to fear silence
C′è silenzio quando chiudono i portoni
There is silence when they close the gates
E dalle scale forti scendono gli odori
And from the strong stairs the smells descend
Silenzioso è il passo di chi va a cercare
Silent is the step of he who goes in search
È silenzioso il credo dell′amore aspettato
The belief of the awaited love is silent
Ma io oggi, io oggi, ma io oggi, io oggi
But today, I, today, today, I, today
Ho camminato e ho sudato forte tanto da tremare
I walked and sweated hard enough to tremble
Poi recuperato il fiato ho sentito in me coraggio e ho continuato
Then, catching my breath, I felt courage within me and I continued
Io perso o rubato dal tempo
Me, lost or stolen by time
Gli occhi bassi che aspettavano il tramonto
My eyes downcast, waiting for the sunset
Io quasi di spalle al mondo
Me, almost turning my back on the world
Sento pace e mi accontento che sia adesso
I feel peace, and I am content that it is now
Per non aver paura del silenzio, per non aver paura del silenzio
In order not to be afraid of silence, in order not to fear silence
Per non aver paura del silenzio, per non aver paura del silenzio
In order not to be afraid of silence, in order not to fear silence





Writer(s): Biagio Antonacci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.