Biagio Antonacci - C'e' silenzio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Biagio Antonacci - C'e' silenzio




C'e' silenzio
Тишина
C′è silenzio quando vanno via i bambini
Тишина, когда уходят дети
E la casa resta vuota di rumori
И дом пустеет от шума
C'è silenzio quando escono i giornali
Тишина, когда выходят газеты
È silenzioso il tocco fertile dei seni
Беззвучно плодородное прикосновение груди
C′è silenzio quando apro il mio regalo
Тишина, когда я открываю свой подарок
C'è un silenzio forte dopo un abbandono
Сильная тишина после разлуки
C'è un silenzio che ti spegne fino al sonno
Тишина, которая заглушает тебя до сна
È silenzioso il tempo che si somma in te
Беззвучно время, которое суммируется в тебе
Ma io oggi, io oggi, ma io oggi, io oggi
Но я сегодня, я сегодня, но я сегодня, я сегодня
Ma io oggi, io oggi, ma io oggi, io oggi
Но я сегодня, я сегодня, но я сегодня, я сегодня
Ho camminato con la musica sparata nelle orecchi
Я шел, врубив музыку в наушниках
Poi quando ho guardato il cielo
Но когда я посмотрел на небо
Non aveva più colori, infinito
Не было больше цветов, ни бесконечности
Io disorientato e curioso
Я дезориентирован и любопытен
Quasi a perdermi distratto e senza fiato
Почти заблудившийся, рассеянный и задыхающийся
Per non aver paura del silenzio, per non aver paura del silenzio
Чтобы не бояться тишины, чтобы не бояться тишины
C′è silenzio quando chiudono i portoni
Тишина, когда закрывают ворота
E dalle scale forti scendono gli odori
И из подъездов с силой спускаются запахи
Silenzioso è il passo di chi va a cercare
Тихий шаг того, кто идет на поиски
È silenzioso il credo dell′amore aspettato
Беззвучна вера в ожидаемую любовь
Ma io oggi, io oggi, ma io oggi, io oggi
Но я сегодня, я сегодня, но я сегодня, я сегодня
Ho camminato e ho sudato forte tanto da tremare
Я шел и потел так сильно, что дрожал
Poi recuperato il fiato ho sentito in me coraggio e ho continuato
Потом, отдышавшись, почувствовал в себе смелость и продолжил
Io perso o rubato dal tempo
Я потерянный или украденный временем
Gli occhi bassi che aspettavano il tramonto
Опущенные глаза ждали заката
Io quasi di spalle al mondo
Я почти отвернулся от мира
Sento pace e mi accontento che sia adesso
Я чувствую покой и доволен, что это сейчас
Per non aver paura del silenzio, per non aver paura del silenzio
Чтобы не бояться тишины, чтобы не бояться тишины
Per non aver paura del silenzio, per non aver paura del silenzio
Чтобы не бояться тишины, чтобы не бояться тишины





Writer(s): Biagio Antonacci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.