Paroles et traduction Biagio Antonacci - Coccinella
Coccinella
sei
volata
fino
a
qui
Ladybug,
you
flew
all
the
way
here
Ti
ha
portata
forse
il
vento
o
la
fortuna
Perhaps
the
wind
or
luck
brought
you
Sei
venuta
a
vedere
l′amore
come
si
fa
You
came
to
see
love
as
it's
done
Sei
venuta
ed
io
per
caso
ero
qua...
You
came
and
I
happened
to
be
here...
Coccinella
piove
e
il
bosco
prende
fiato
Ladybug,
it's
raining
and
the
forest
is
taking
a
breath
Sembra
che
l'autunno
mai...
qui
sia
passato
It
seems
like
autumn
has
never...
been
here
Mentre
l′acqua
disseta,
le
primule
e
le
more...
While
the
water
quenches
the
thirst
of
the
primroses
and
blackberries
Tu
sul
palmo
della
mia
mano
cerchi
vita
You
search
for
life
on
the
palm
of
my
hand
Il
vento
su
noi
The
wind
on
us
Tra
paura
e
passione
Between
fear
and
passion
Pelle
su
pelle,
noi
siamo
gli
amanti
Skin
on
skin,
we
are
the
lovers
Nel
poco
tempo
In
the
little
time
we
have
Prigionieri
di
un
mondo
Prisoners
of
a
world
Che
manca
d'esempio
io...
That
lacks
an
example,
me...
Coccinella
quanta
forza
sento
adesso
Ladybug,
how
much
strength
I
feel
now
Può
durare
in
ogni
vita
che
vivrò
"anche
se"
It
can
last
in
every
life
I'll
live
"even
if"
Fare
a
meno
di
lei
farebbe
bello
il
resto
Doing
without
her
would
make
the
rest
beautiful
Ma
poi
penso
il
resto
a
me
ha
mai
pensato:
But
then
I
think,
has
the
rest
ever
thought
of
me:
Il
vento
su
noi
The
wind
on
us
Tra
paura
e
passione
Between
fear
and
passion
Pelle
su
pelle,
noi
siamo
gli
amanti
Skin
on
skin,
we
are
the
lovers
Nel
poco
tempo
In
the
little
time
we
have
Prigionieri
di
un
mondo
Prisoners
of
a
world
Che
manca
d'esempio
io...
That
lacks
an
example,
me...
Io
su
di
lei,
la
voglio
sentire,
Me
on
her,
I
want
to
feel
her,
Voglio
farla
tremare
I
want
to
make
her
tremble
Sento
che
vive
ed
è
vita
che
ha
chiesto
I
feel
that
she
lives
and
it
is
life
that
she
has
asked
for
"Come
tu
adesso"
"Like
you
now"
Io
per
questo
momento
pagherei
ogni
prezzo.
For
this
moment
I
would
pay
any
price.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Biagio Antonacci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.