Paroles et traduction Biagio Antonacci - Come Se Fossi Un'isola (Live)
Come Se Fossi Un'isola (Live)
as if I were an island (Live)
Mi
sento
un'isola,
un'isola
I
feel
like
an
island,
an
island
A
volte
mi
sento
proprio
un'isola
Sometimes
I
really
feel
like
an
island
Un'isola,
un'isola,
ma
tu
An
island,
an
island,
but
you
Ma
tu
amami
come
se
fossi
un'isola
But
you
love
me
as
if
I
were
an
island
Distante
ma
raggiungibile
Distant
but
reachable
Col
mare
calmo
tu
With
the
sea
calm
you
Ti
prepari
e
vieni
qui
You
prepare
and
come
here
Col
mare
grosso
tu
With
the
rough
sea
you
Farai
fatica
un
po',
ma
tu
You
will
struggle
a
bit,
but
you
Ma
tu
amami
come
se
tossi
un'isola
But
you
love
me
like
if
I
coughed
up
an
island
Imprevedibile,
piove
di
colpo,
e
tu
Unpredictable,
it
suddenly
rains,
and
you
A
ripararti
un
po'
e
a
cercare
di
asciugarti
To
shelter
yourself
a
little
and
try
to
dry
yourself
Quasi
invisibile
da
tutto
il
resto
tu
Almost
invisible
from
all
the
rest
you
Il
vento
può
anche
dividerci
The
wind
can
also
divide
us
Dal
tempo
spesso
dipendo
io
I
often
depend
on
the
weather
Che
sono
un'isola
That
I
am
an
island
Ma
tu
amami
come
se
fossi
un'isola
But
you
love
me
as
if
I
were
an
island
Distante,
ma
raggiungibile
Distant,
but
reachable
E
non
ti
scoraggiare
And
don't
be
discouraged
Se
tra
noi
c'è
solo
acqua
If
there's
only
water
between
us
Talmente
trasparente
So
transparent
Che
vedo
il
fondo
in
volo
That
I
see
the
bottom
in
flight
Il
vento
può
anche
dividerci
The
wind
can
also
divide
us
Dal
tempo
spesso
dipendo
io
I
often
depend
on
the
weather
Che
sono
un'isola
That
I
am
an
island
Voglia
di
sentirti
quando
tocchi
le
mie
sponde
e
poi
Desire
to
feel
you
when
you
touch
my
shores
and
then
Sentir
la
pelle
tua
che
cambia
al
sole
To
feel
your
skin
changing
in
the
sun
Renderti
felice
e
poi
di
baci
liberarsi
To
make
you
happy
and
then
to
let
go
of
kisses
E
all'imbrunire
poi
guardarti
andare
via
And
then
watch
you
go
away
at
dusk
Come
se
fossi
un'isola
As
if
I
were
an
island
Ma
tu,
ma
tu,
tu
non
ti
scoraggiare
But
you,
but
you,
you
don't
be
discouraged
Se
tra
noi
c'è
solo
acqua
If
there's
only
water
between
us
Talmente
trasparente
So
transparent
Che
vedo
il
fondo
in
volo,
in
volo
That
I
see
the
bottom
in
flight,
in
flight
Voglia
di
sentirti
quando
tocchi
le
mie
sponde
e
poi
Desire
to
feel
you
when
you
touch
my
shores
and
then
Bruciar
la
pelle
tua
che
cambia
al
sole
Burn
your
skin
that
changes
in
the
sun
Renderti
felice
e
poi
di
baci
liberarsi
To
make
you
happy
and
then
to
let
go
of
kisses
E
all'imbrunire
poi
guardarti
andare
via
And
then
watch
you
go
away
at
dusk
E
poi
pensare
in
fretta
a
un
nuovo
giorno
per
vedersi
And
then
think
quickly
about
a
new
day
to
see
each
other
E
darsi
pace
solo
quando
arriverà,
quando
arriverà
And
make
peace
only
when
it
arrives,
when
it
arrives
Ma
tu
amami,
amami,
come
se
fossi
un'isola
But
you
love
me,
love
me,
as
if
I
were
an
island
Distante,
ma
raggiungibile
Distant,
but
reachable
E
non
ti
scoraggiare
And
don't
be
discouraged
Se
tra
noi
c'è
solo
acqua
If
there's
only
water
between
us
Talmente
trasparente
So
transparent
Che
vedo
il
fondo
in
volo
That
I
see
the
bottom
in
flight
Come
se
fossi
un'isola
As
if
I
were
an
island
Come
se
fossi
un'isola
As
if
I
were
an
island
Come
se
fossi
un'isola
As
if
I
were
an
island
Come
se
fossi
un'isola
As
if
I
were
an
island
Grazie
di
cuore
Thank
you
from
the
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Biagio Antonacci
Album
Colosseo
date de sortie
01-01-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.