Biagio Antonacci - Come Se Fossi Un'isola (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Biagio Antonacci - Come Se Fossi Un'isola (Live)




Come Se Fossi Un'isola (Live)
as if I were an island (Live)
Mi sento un'isola, un'isola
I feel like an island, an island
A volte mi sento proprio un'isola
Sometimes I really feel like an island
Un'isola, un'isola, ma tu
An island, an island, but you
Ma tu amami come se fossi un'isola
But you love me as if I were an island
Distante ma raggiungibile
Distant but reachable
Col mare calmo tu
With the sea calm you
Ti prepari e vieni qui
You prepare and come here
Col mare grosso tu
With the rough sea you
Farai fatica un po', ma tu
You will struggle a bit, but you
Ma tu amami come se tossi un'isola
But you love me like if I coughed up an island
Imprevedibile, piove di colpo, e tu
Unpredictable, it suddenly rains, and you
A ripararti un po' e a cercare di asciugarti
To shelter yourself a little and try to dry yourself
Quasi invisibile da tutto il resto tu
Almost invisible from all the rest you
Il vento può anche dividerci
The wind can also divide us
Dal tempo spesso dipendo io
I often depend on the weather
Che sono un'isola
That I am an island
Ma tu amami come se fossi un'isola
But you love me as if I were an island
Distante, ma raggiungibile
Distant, but reachable
E non ti scoraggiare
And don't be discouraged
Se tra noi c'è solo acqua
If there's only water between us
Talmente trasparente
So transparent
Che vedo il fondo in volo
That I see the bottom in flight
Il vento può anche dividerci
The wind can also divide us
Dal tempo spesso dipendo io
I often depend on the weather
Che sono un'isola
That I am an island
Voglia di sentirti quando tocchi le mie sponde e poi
Desire to feel you when you touch my shores and then
Sentir la pelle tua che cambia al sole
To feel your skin changing in the sun
Renderti felice e poi di baci liberarsi
To make you happy and then to let go of kisses
E all'imbrunire poi guardarti andare via
And then watch you go away at dusk
Come se fossi un'isola
As if I were an island
Ma tu, ma tu, tu non ti scoraggiare
But you, but you, you don't be discouraged
Se tra noi c'è solo acqua
If there's only water between us
Talmente trasparente
So transparent
Che vedo il fondo in volo, in volo
That I see the bottom in flight, in flight
Voglia di sentirti quando tocchi le mie sponde e poi
Desire to feel you when you touch my shores and then
Bruciar la pelle tua che cambia al sole
Burn your skin that changes in the sun
Renderti felice e poi di baci liberarsi
To make you happy and then to let go of kisses
E all'imbrunire poi guardarti andare via
And then watch you go away at dusk
E poi pensare in fretta a un nuovo giorno per vedersi
And then think quickly about a new day to see each other
E darsi pace solo quando arriverà, quando arriverà
And make peace only when it arrives, when it arrives
Ma tu amami, amami, come se fossi un'isola
But you love me, love me, as if I were an island
Distante, ma raggiungibile
Distant, but reachable
E non ti scoraggiare
And don't be discouraged
Se tra noi c'è solo acqua
If there's only water between us
Talmente trasparente
So transparent
Che vedo il fondo in volo
That I see the bottom in flight
Come se fossi un'isola
As if I were an island
Come se fossi un'isola
As if I were an island
Come se fossi un'isola
As if I were an island
Come se fossi un'isola
As if I were an island
Grazie di cuore
Thank you from the heart





Writer(s): Biagio Antonacci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.