Paroles et traduction Biagio Antonacci - Come siamo tanti al mondo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come siamo tanti al mondo
As Many of Us in the World
Come
siamo
tanti
al
mondo
As
many
of
us
in
the
world
Disorientati,
mal
guidati
Disoriented,
misguided
Frecce
sfrecciate
senza
mira
Arrows
flying
without
a
target
Che
hanno
fatto
male
Who
have
done
wrong
Come
siamo
belli
al
mondo
How
beautiful
we
are
in
the
world
Pettinati,
stirati,
trasandati
Combed,
ironed,
unkempt
Ancora
a
caccia
d'un
mistero
Still
chasing
a
mystery
Che
chiamano
fortuna
Which
they
call
fortune
Ma
come
siamo
tanti
But
as
we
are
so
many
Divisi
da
noi
stessi
Divided
from
ourselves
Tra
l'odio
e
il
voler
bene
Between
hatred
and
wanting
good
Tra
inferno
e
il
paradiso
Between
hell
and
paradise
Come
siamo
fatti
al
mondo
As
we
are
made
in
the
world
E
balliamo
e
saltiamo
sulle
sedie
And
we
dance
and
jump
on
chairs
Rincorriamo
le
ultime
sottane
We
chase
the
last
skirts
E
promettiamo
amore
And
we
promise
love
Ma
come
siamo
fatti
al
mondo
But
how
we
are
made
in
the
world
Vincitori,
vinti,
cuori
accesi
Winners,
losers,
burning
hearts
C'è
chi
ha
preso
amore
e
chi
l'ha
dato
There
are
those
who
have
taken
love
and
those
who
have
given
it
E
chi
l'ha
sfiorato
And
those
who
have
grazed
it
Un
bacio
a
mezzanotte
A
kiss
at
midnight
Tra
il
vecchio
e
il
giorno
nuovo,
lo
sai,
ti
voglio
bene
Between
the
old
and
the
new
day,
you
know,
I
love
you
Ed
è
la
prima
volta
che
mi
capita
di
dirlo
And
it
is
the
first
time
that
it
happens
to
me
to
say
it
Figli
della
stessa
donna
senza
essere
fratelli
Children
of
the
same
woman
without
being
brothers
Allattati
con
lo
stesso
latte,
con
le
stesse
mammelle
Breast-fed
with
the
same
milk,
with
the
same
breasts
Figli,
ma
chissà
di
quali
padri,
di
quali
mestieri
Children,
but
who
knows
of
which
fathers,
of
which
professions
Concepiti
per
amore
o
per
errore
naturale
Conceived
for
love
or
for
natural
mistake
Ma
come
siamo
tanti
al
mondo
But
as
we
are
so
many
in
the
world
Ma
come
siamo
tanti
al
mondo
But
as
we
are
so
many
in
the
world
Come
siamo
tanti
al
mondo
As
we
are
so
many
in
the
world
Ma
come
siamo
tanti
al
mondo
But
as
we
are
so
many
in
the
world
Come
siamo
tristi
al
mondo
How
sad
we
are
in
the
world
Rincoglioniti
dall'eccesso
Stupefied
by
excess
Pubblicitati
all'occorrenza
Advertised
when
necessary
Lo
show
non
deve
finire
The
show
must
not
end
Ma
come
siamo
tanti
al
mondo
But
as
we
are
so
many
in
the
world
Stanchi
e
ammalati
nel
profondo
Tired
and
sick
in
the
depths
Rovinati
dal
cattivo
esempio
Ruined
by
bad
example
Aiutaci,
buon
Dio
Help
us,
good
God
Ma
come
siamo
tanti
al
mondo
But
as
we
are
so
many
in
the
world
Nonostante
tutto
'sto
casino
Despite
all
this
mess
Io
stasera
esco
in
mezzo
al
mondo
Tonight
I
go
out
into
the
world
E
tu
stammi
vicino
And
you
stand
by
me
Ma
siamo
soli
al
mondo
But
we
are
alone
in
the
world
E
cosa
sono
io
che
un
po'
mi
butto
via
And
what
am
I
who
waste
myself
a
little
Ma
poi
ci
voglio
credere
nel
sogno
di
domani
But
then
I
want
to
believe
in
the
dream
of
tomorrow
Figli
della
stessa
donna
senza
essere
fratelli
Children
of
the
same
woman
without
being
brothers
Allattati
con
lo
stesso
latte,
con
le
stesse
mammelle
Breast-fed
with
the
same
milk,
with
the
same
breasts
Figli,
ma
chissà
di
quali
padri,
di
quali
mestieri
Children,
but
who
knows
of
which
fathers,
of
which
professions
Concepiti
per
amore
o
per
errore
naturale,
ah
Conceived
for
love
or
for
natural
mistake,
ah
Figli
della
stessa
donna
senza
essere
fratelli
Children
of
the
same
woman
without
being
brothers
Allattati
con
lo
stesso
latte,
con
le
stesse
mammelle
Breast-fed
with
the
same
milk,
with
the
same
breasts
(Come
siamo
tanti
al
mondo)
(As
many
of
us
in
the
world)
(Come
siamo
tanti
al
mondo)
(As
many
of
us
in
the
world)
(Come
siamo
tanti
al
mondo)
(As
many
of
us
in
the
world)
Come
siamo
tanti
al
mondo
As
many
of
us
in
the
world
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.