Paroles et traduction Biagio Antonacci - Cortocircuito
Cortocircuito
Short Circuit
Pericolo
di
morte
se
mancano
le
idee
Danger
of
death
if
you
run
out
of
ideas
Togli
tutto
ma
non
togliere
l'accesso
alla
curiosità
Take
away
everything
but
don't
block
access
to
curiosity
L'inutile
ragione
che
tanto
non
avrai
mai
The
useless
reason
that
you
will
never
have
Vivi
e
vomiti
la
vita
in
faccia
a
quelli
come
me
You
live
and
you
vomit
life
in
the
face
of
people
like
me
Corto
circuito,
corto
circuito
e
fuoco
all'improvviso
Short
circuit,
short
circuit
and
sudden
fire
Fuoco
all'improvviso
Sudden
fire
Corto
circuito,
corto
circuito
e
fuoco
all'improvviso
Short
circuit,
short
circuit
and
sudden
fire
Bruci
all'improvviso
You
suddenly
burn
Improvvisamente
tu
Suddenly
you
Chiaramente
m'innamoro
Obviously
I'm
falling
in
love
E
mi
spalmo
un
chilo
di
coraggio
And
I
spread
a
kilo
of
courage
Non
ho
pena
né
vantaggio
I
have
no
sorrow
nor
advantage
Improvvisamente
tu
Suddenly
you
Se
c'è
sole
prendi
il
sole
If
there
is
sun,
get
some
sun
Se
c'è
vento
ti
ripari
o
sali
If
there
is
wind,
take
cover
or
go
up
Se
c'è
vino
ti
consoli
If
there
is
wine,
you
console
yourself
Regina
della
mente
Queen
of
the
mind
Metamorfosi
Metamorphosis
Io
vivo
con
l'idea
che
tutto
il
resto
è
noia
I
live
with
the
idea
that
everything
else
is
a
bore
Senza
pubblicità
Without
publicity
Faremo
un
gran
bel
viaggio
We
will
have
a
great
journey
Chilometri
e
poesia
Kilometers
and
poetry
Ci
fermero
solo
a
far
l'amore
funky
We
will
only
stop
to
make
funky
love
Perfetta
feometria
Perfect
geometry
Corto
circuito,
corto
circuito
e
fuoco
all'improvviso
Short
circuit,
short
circuit
and
sudden
fire
Fuoco
all'improvviso
Sudden
fire
Corto
circuito,
corto
circuito
e
fuoco
all'improvviso
Short
circuit,
short
circuit
and
sudden
fire
Bruci
all'improvviso
You
suddenly
burn
Improvvisamente
tu
Suddenly
you
Chiaramente
m'innamoro
e
mi
spalmo
un
chilo
di
coraggio
Obviously
I'm
falling
in
love
and
I
spread
a
kilo
of
courage
Non
ho
pena
né
vantaggio
I
have
no
sorrow
nor
advantage
Improvvisamente
tu
Suddenly
you
Se
c'è
sole
prendi
il
sole
If
there
is
sun,
get
some
sun
Se
c'è
vento
ti
ripari
o
sali
If
there
is
wind,
take
cover
or
go
up
Se
c'è
vino
ti
consoli
If
there
is
wine,
you
console
yourself
Improvvisamente
tu
Suddenly
you
Chiaramente
m'innamoro
e
mi
spalmo
un
chilo
di
coraggio
Obviously
I'm
falling
in
love
and
I
spread
a
kilo
of
courage
Non
ho
pena
né
vantaggio
I
have
no
sorrow
nor
advantage
Improvvisamente
tu
Suddenly
you
Se
c'è
sole
prendi
il
sole
If
there
is
sun,
get
some
sun
Se
c'è
vento
ti
ripari
o
sali
If
there
is
wind,
take
cover
or
go
up
Se
c'è
vino
ti
consoli.
If
there
is
wine,
you
console
yourself.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Biagio Antonacci
Album
Biagio
date de sortie
27-11-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.