Biagio Antonacci - E' finita la guerra - traduction des paroles en russe

E' finita la guerra - Biagio Antonaccitraduction en russe




E' finita la guerra
Война окончена
Che il nostro canto salga in cielo e
Пусть наша песня вознесется к небесам и
E' finita la guerra
Война окончена,
E' finita da sola
Сама собой окончена,
E' finita da un'ora
Окончена час назад.
In cielo bianche lenzuola
В небе белые простыни,
Ora chi, chi si la mette la medaglia
Теперь кто, кто же нацепит медаль?
E' finita la guerra
Война окончена,
E' finita davvero
Окончена по-настоящему,
E' finito anche il tempo
Время тоже закончилось,
Di vincere o morire
Время побеждать или умирать.
Ora chi, chi la mette la medaglia sporca di sangue
Теперь кто, кто нацепит медаль, запачканную кровью?
E' finita la guerra
Война окончена,
E' finita da sola
Сама собой окончена.
E' finita la guerra
Война окончена,
E' finita nel pianto
Окончена в слезах,
E' caduta la testa
Голова пала...
Miracolo!
Чудо!
Maledetto sia il fuoco che è caduto sulle case
Проклят будь огонь, упавший на дома,
Maledetto sia l'uomo
Проклят будь человек.
Miracolo!
Чудо!
Benedetto la neve che è caduta sul fuoco
Благословен снег, упавший на огонь,
Benedetto il coraggio di chi ha dato la vita
Благословенна отвага тех, кто отдал жизнь.
E il vostro canto salga in cielo e
Пусть ваша песня вознесется к небесам и
La vostra candida innocenza sia
Пусть ваша чистая невинность будет
L'esempio della vita e dell'Amore
Примером жизни и Любви.
E' finita la guerra
Война окончена,
E' finita da sola
Сама собой окончена.
La campana ora suona
Колокол звенит,
E anche questa sera
И этим вечером тоже.
Ora chi, chi la metterà la medaglia
Теперь кто, кто же нацепит медаль?
E' finita la guerra
Война окончена,
Tra la gioia e il dolore
Между радостью и болью,
Ma nessuna bandiera
Но ни один флаг
Può cantare vittoria
Не может петь о победе.
E' finita la guerra
Война окончена,
E' finita nel pianto
Окончена в слезах,
E' caduta la testa
Голова пала...
Miracolo!
Чудо!
Maledetto sia il fuoco che è caduto sulle case
Проклят будь огонь, упавший на дома,
Maledetto sia l'uomo
Проклят будь человек.
Miracolo!
Чудо!
Benedetto la neve che è caduta sul fuoco
Благословен снег, упавший на огонь,
Benedetto il coraggio di chi ha dato la vita
Благословенна отвага тех, кто отдал жизнь.
E il vostro canto salga in cielo
Пусть ваша песня вознесется к небесам,
E la vostra candida innocenza sia
И пусть ваша чистая невинность будет
L'esempio della vita e dell'Amore
Примером жизни и Любви.
E che sia libero...
И пусть будет свобода...
E che sia libero...
И пусть будет свобода...





Writer(s): Biagio Antonacci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.