Paroles et traduction Biagio Antonacci - È mattina
Tutti
quanti
adesso
dormono
Everyone
is
sleeping
now
Anche
il
cobra
adesso
dorme,
io
no
Even
the
cobra
is
sleeping
now,
not
me
E'
mattina
e
nella
mia
mente
passano
It's
morning
and
in
my
mind,
passing
Le
immagini
di
un
giorno
che
se
ne
va
...
The
images
of
a
day
that
is
gone...
Un
giorno
splendido,
splendido,
splendido
A
beautiful,
wonderful,
amazing
day
È
mattina...
It's
morning...
E
Mi
devo
ributtare
And
I
have
to
throw
myself
back
Tra
la
gente
e
nelle
cose
e
non
mi
va...
no!
Among
the
people
and
in
the
things
and
I
don't
feel
like
it...
no!
È
mattina.e
non
ho
neanche
studiato
It's
morning,
and
I
haven't
even
studied
Ma
sono
stato
bene
al
mare,
alè,
alè,
alé,
alé
But
I
had
a
good
time
at
the
beach,
yeah,
yeah,
yeah
Un
giorno
splendido,
splendido,
splendido
A
beautiful,
wonderful,
amazing
day
Da
qui
a
dove
devo
tornare
From
here
to
where
I
need
to
get
back
to
C'è
un
grande
spazio
There
is
a
big
space
È
la
mia
fantasia
che
vola
It
is
my
fantasy
that
flies
E
mi
lascia
solo,
qui
da
solo,
qui
And
leaves
me
alone,
here
alone,
here
E
la
noia
che
mi
prende
And
the
boredom
that
takes
hold
of
me
è
la
gioia
che
si
arrende
dentro
me.
is
the
joy
that
surrenders
inside
of
me.
È
mattina...
Il
mio
autobus
non
passa
più
It's
morning...
My
bus
doesn't
come
anymore
Poi,
guarda!
Non
ci
sei
nemmeno
tu...
Then,
look!
You
are
not
here
either...
Resistere,
resistere,
studiare
di
più
Resist,
resist,
study
more
Da
qui
a
dove
devo
tornare
From
here
to
where
I
need
to
get
back
to
C'è
un
grande
spazio...
There
is
a
big
space...
È
la
mia
fantasia
che
vola
It
is
my
fantasy
that
flies
Vola
e
torna,
vola
e
torna
su
Flies
and
returns,
flies
and
returns,
flies
E
le
cose
adesso
cambiano
And
things
are
changing
now
E
anche
il
cobra
sta
cambiando
la
sua
vita
And
even
the
cobra
is
changing
its
life
E
le
cose
adesso
cambiano
And
things
are
changing
now
E
anche
questa
è
una
giornata
And
this
is
a
day
too
E
non
è
finita.
And
it's
not
over.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Biagio Antonacci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.