Biagio Antonacci - Grazie... (Remastered 2018) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Biagio Antonacci - Grazie... (Remastered 2018)




Grazie... (Remastered 2018)
Thank You... (Remastered 2018)
Ciao
Hello
Volevo ringraziarti
I wanted to thank you
E volevo farlo così con la voce proprio, senza la musica
And I just wanted to do it this way, with my voice, without music
Anche se adesso ti farò ascoltare due canzoni che sono nate con la chitarra
Even though I'll now let you listen to two songs that I created with the guitar
Molto semplicemente e molto intimamente
Very simply and very intimately
Quindi le ascolteremo adesso
So we'll listen to them now
Ma però prima volevo ancora ripeto, dire grazie
But first, I wanted to once again say thank you
Grazie perché quest'anno è stato un anno bellissimo per me
Thank you because this year was a beautiful one for me
Pieno di soddisfazioni, piena, pieno di musica e di concerti
Full of satisfaction, full of music and concerts
Di, di, di tante belle cose vissute insieme, spero che
Of so many beautiful things experienced together, I hope
Di portare con voi questo ricordo per tutta la vita
That you carry this memory with you for the rest of your life
E sicuramente per me sarà così, spero anche per te
And it certainly will for me, I hope for you too
Ecco allora questa canzone, la prima, è
So here is this song, the first
La rappresentazione mia della malinconia
My representation of melancholy
Questo bellissimo sentimento che a volte ti
This beautiful feeling that sometimes
Ti rattrista un po'
Makes you a little sad
Però ti fa uscire delle cose bellissime del passato e
But makes you recall such wonderful things of the past
A me piace quando sono malinconico ripercorrere la mia vita, la mia strada
And when I'm feeling melancholy, I love going over my life, my path
E ricordando anche, riesco a vivere molto bene tutto ciò che faccio oggi
And while reminiscing, I'm able to truly live all that I do today





Writer(s): Biagio Antonacci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.