Biagio Antonacci - Immagina (Live) - traduction des paroles en allemand

Immagina (Live) - Biagio Antonaccitraduction en allemand




Immagina (Live)
Stell dir vor (Live)
Immagina quando correvi libero
Stell dir vor, wie du frei ranntest
Con le tue scarpe scomode
Mit deinen unbequemen Schuhen
E tanta voglia di far bene
Und dem großen Wunsch, es gut zu machen
Immagina regali senza meritare
Stell dir Geschenke vor, ohne sie verdient zu haben
Leggendo dei coriandoli
Die Stimmung im Konfetti lesend
Quelle atmosfere uniche
Diese einzigartigen Atmosphären
Immagina la prima notte fuori casa
Stell dir die erste Nacht außer Haus vor
La sensazione di esser grande
Das Gefühl, erwachsen zu sein
Ma di non poter decidere
Aber nicht entscheiden zu können
Immagina la tua ragazza moglie di
Stell dir deine Freundin vor, als Ehefrau von
Di chi ha saputo attenderla
Von dem, der auf sie warten konnte
E poi ha spento la sua stella
Und dann ihren Stern ausgelöscht hat
Immagina l'umore di tua madre che
Stell dir die Laune deiner Mutter vor, die
Quando perdeva l'autobus
Wenn sie den Bus verpasste
E ritardava in fabbrica
Und sich in der Fabrik verspätete
Immagina tuo padre quante cose ancora
Stell dir vor, wie viele Dinge dein Vater noch
Aveva da capire lui
Zu verstehen hatte
Come poteva insegnarle a te
Wie er sie dir beibringen konnte
Immagina quando sognavi timido
Stell dir vor, als du schüchtern träumtest
Nei pomeriggi da inventare
An Nachmittagen, die es zu erfinden galt
Di nebbia e di rivincite
Aus Nebel und Revanche
Immagina quei giorni che hai dato tutto
Stell dir jene Tage vor, an denen du alles gegeben hast
E che nessuno lo ha capito
Und niemand es verstanden hat
E ti sei sciolto in lacrime
Und du in Tränen zerflossen bist
Immagina se sangue fosse fragola
Stell dir vor, wenn Blut Erdbeere wäre
Se rabbia fosse una carezza
Wenn Wut eine Liebkosung wäre
Se odio fosse un bacio in bocca
Wenn Hass ein Kuss auf den Mund wäre
Non perdere di quel ragazzo non perdere
Verliere nichts von jenem Jungen, verliere nicht
La bella parte di vivere
Den schönen Teil des Lebens
E quindi mettici l'anima e vivi e vivi
Also leg deine Seele hinein und lebe und lebe





Writer(s): Biagio Antonacci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.