Paroles et traduction Biagio Antonacci - Immagina (Live)
Immagina (Live)
Imagine (Live)
Immagina
quando
correvi
libero
Imagine
when
you
were
running
free
Con
le
tue
scarpe
scomode
With
your
uncomfortable
shoes
E
tanta
voglia
di
far
bene
And
a
great
desire
to
do
well
Immagina
regali
senza
meritare
Imagine
gifts
without
deserving
Leggendo
dei
coriandoli
Reading
the
confetti
Quelle
atmosfere
uniche
Those
unique
atmospheres
Immagina
la
prima
notte
fuori
casa
Imagine
the
first
night
away
from
home
La
sensazione
di
esser
grande
The
feeling
of
being
great
Ma
di
non
poter
decidere
But
of
not
being
able
to
decide
Immagina
la
tua
ragazza
moglie
di
Imagine
your
girlfriend,
wife
of
Di
chi
ha
saputo
attenderla
Of
whoever
knew
how
to
wait
for
her
E
poi
ha
spento
la
sua
stella
And
then
extinguished
her
star
Immagina
l'umore
di
tua
madre
che
Imagine
your
mother's
mood
when
Quando
perdeva
l'autobus
She
missed
the
bus
E
ritardava
in
fabbrica
And
was
late
for
the
factory
Immagina
tuo
padre
quante
cose
ancora
Imagine
how
your
father
still
has
many
things
Aveva
da
capire
lui
He
had
to
understand
Come
poteva
insegnarle
a
te
How
could
he
teach
them
to
you
Immagina
quando
sognavi
timido
Imagine
when
you
dreamed
timidly
Nei
pomeriggi
da
inventare
In
the
afternoons
to
be
invented
Di
nebbia
e
di
rivincite
Of
fog
and
revenge
Immagina
quei
giorni
che
hai
dato
tutto
Imagine
those
days
you
gave
everything
E
che
nessuno
lo
ha
capito
And
that
nobody
understood
E
ti
sei
sciolto
in
lacrime
And
you
dissolved
into
tears
Immagina
se
sangue
fosse
fragola
Imagine
if
blood
was
strawberry
Se
rabbia
fosse
una
carezza
If
anger
was
a
caress
Se
odio
fosse
un
bacio
in
bocca
If
hatred
was
a
kiss
on
the
mouth
Non
perdere
di
quel
ragazzo
non
perdere
Don't
lose
of
that
boy,
don't
lose
La
bella
parte
di
vivere
The
beautiful
part
of
living
E
quindi
mettici
l'anima
e
vivi
e
vivi
And
so
put
your
soul
into
it
and
live
and
live
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Biagio Antonacci
Album
Colosseo
date de sortie
01-01-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.