Paroles et traduction Biagio Antonacci - Iris, Entre Tus Poesías
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Iris, Entre Tus Poesías
Ирис, среди твоих стихов
Iris
entre
tus
poesías,
he
encontrado
unos
versos
que
hablan
de
mí
Ирис,
среди
твоих
стихов,
я
нашел
несколько
строк,
которые
говорят
обо
мне.
Siempre
escribiste
en
azul,
en
cualquier
papel
y
en
cualquier
lugar
Ты
всегда
писала
синими
чернилами,
на
любой
бумаге
и
в
любом
месте.
Y
dime
cómo,
dime
dónde
И
скажи
мне,
как,
скажи
мне,
где,
Y
qué
hacías
para
poder
sentir
mi
vida
И
что
ты
делала,
чтобы
чувствовать
мою
жизнь,
Cuando
yo
estaba
sin
ti
Когда
я
был
без
тебя.
Y
qué
sabores,
y
qué
olores
И
какие
вкусы,
и
какие
запахи,
Qué
dolores,
qué
perfumes
respirabas
Какие
боли,
какие
ароматы
ты
вдыхала,
Cuando
tú
estabas
sin
mí
Когда
ты
была
без
меня.
Iris
quisiera
decirte.
te
amo
y
no
suelo
decirlo
jamás
Ирис,
я
хочу
сказать
тебе...
я
люблю
тебя,
и
я
обычно
этого
не
говорю.
Cuánta
vida
en
ti,
cuánta
vida
junto
a
ti
Сколько
жизни
в
тебе,
сколько
жизни
рядом
с
тобой.
Tú
que
das
amor,
y
te
entregas
sin
condición
Ты,
которая
даришь
любовь
и
отдаешься
без
условий,
Que
no
dejarás,
de
mostrarte
como
eres
Которая
не
перестанет
показывать
себя
такой,
какая
ты
есть.
Cuánta
vida
en
ti,
y
en
esta
vida
junto
a
ti.
Сколько
жизни
в
тебе,
и
в
этой
жизни
рядом
с
тобой.
Dime
ahora
susurrando
Скажи
мне
сейчас
шепотом,
Quiero
escucharte
pronunciar
mi
nombre
lentamente
al
oído
Я
хочу
услышать,
как
ты
медленно
произносишь
мое
имя
на
ухо.
Y
me
llega,
tu
voz,
suena
como
ola
que
me
trae
el
mar,
И
до
меня
доносится
твой
голос,
он
звучит
как
волна,
которую
приносит
мне
море.
¿Qué
más
puedo
pedir?
Что
еще
я
могу
просить?
Iris,
te
he
dicho
te
amo
si
eso
te
hace
feliz
no
te
alejes
de
mí
Ирис,
я
сказал
тебе,
что
люблю
тебя,
если
это
делает
тебя
счастливой,
не
уходи
от
меня.
Cuánta
vida
en
ti,
cuánta
vida
junto
a
ti
Сколько
жизни
в
тебе,
сколько
жизни
рядом
с
тобой.
Tú
que
das
amor,
y
te
entregas
sin
condición
Ты,
которая
даришь
любовь
и
отдаешься
без
условий,
Que
no
dejarás,
de
mostrarte
como
eres
Которая
не
перестанет
показывать
себя
такой,
какая
ты
есть.
Cuánta
vida
en
ti,
y
en
esta
vida
junto
a
ti.
Сколько
жизни
в
тебе,
и
в
этой
жизни
рядом
с
тобой.
Y
dime
cómo,
dime
dónde
И
скажи
мне,
как,
скажи
мне,
где,
Y
qué
hacías
para
poder
sentir
mi
vida
И
что
ты
делала,
чтобы
чувствовать
мою
жизнь,
Cuando
yo
estaba
sin
ti
Когда
я
был
без
тебя.
Y
qué
sabores,
y
qué
olores
И
какие
вкусы,
и
какие
запахи,
Qué
dolores,
qué
perfumes
respirabas
Какие
боли,
какие
ароматы
ты
вдыхала,
Cuando
tú
estabas
sin
mí
Когда
ты
была
без
меня.
Iris,
de
veras,
te
amo
si
eso
te
hace
feliz
no
te
alejes
de
mí.
Ирис,
правда,
я
люблю
тебя,
если
это
делает
тебя
счастливой,
не
уходи
от
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BIAGIO ANTONACCI, FRANCO BIGLIARDI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.