Biagio Antonacci - L'appello dei popoli - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Biagio Antonacci - L'appello dei popoli




L'appello dei popoli
The People's Appeal
Camminavo vicino alla mia casa
I was walking near my house
Adesso non sto più
Now I'm not there anymore
Camminavo e sentivo la tesa di un tempo
I was walking and I felt the tension of a time
Che tanto non tornerà
That will never come back
E questo cielo conosce bene gli occhi
And this sky knows well the eyes
Di chi l'ha guardato tanto
Of those who have looked at it so much
Questa terra conosce i piedi neri
This earth knows the black feet
Di chi non arriva mai
Of those who never arrive
E' l'amore l'appello dei popoli
It is love the appeal of the people
I poeti con queste canzoni riempiono l'anima
The poets with these songs fill the soul
E' l'amore che spacca ancora il pensiero
It is love that still breaks the thought
Tengo sempre una lettera in tasca
I always keep a letter in my pocket
Non mi lamento, non mi lamento mai
I do not complain, I never complain
Io ti subisco un mondo, ma non mi lamento mai
I endure a world for you, but I never complain
Io ti arricchisco un mondo tu lasciami vivere
I enrich a world for you, you let me live
Siamo noi le candele accese noi
We are the lighted candles
E' l'amore l'appello dei popoli
It is love the appeal of the people
I poeti con queste canzoni riempiono l'anima
The poets with these songs fill the soul
E' l'amore che spacca i nuovi pensieri
It is love that breaks new thoughts
Tengo sempre una lettera in tasca
I always keep a letter in my pocket
Camminavo vicino alla mia casa
I was walking near my house
Io non ci sono più
I am not there anymore
L'eleganza dei sogni resta dentro
The elegance of the dreams remains inside
E non si mischia mai
And is never mixed
Quante piccole piccole cose sono invece
How many small small things are instead
Miracoli che non sai
Miracles you don't know
Ci si ama più forte a porte aperte
We love each other stronger with open doors
E dai dai dai
And on and on and on
E' l'amore l'appello dei popoli
It is love the appeal of the people
I poeti con queste canzoni riempiono l'anima
The poets with these songs fill the soul
E' l'amore che spacca ancora il pensiero
It is love that still breaks the thought
Tengo sempre una lettera in tasca
I always keep a letter in my pocket
E non mi lamento, non mi lamento mai
And I do not complain, I never complain
Io ti subisco un mondo, ma non mi lamento mai
I endure a world for you, but I never complain
Io ti arricchisco un mondo, tu lasciami vivere
I enrich a world for you, you let me live
Siamo noi le candele accese noi
We are the lighted candles
E' l'amore l'appello dei popoli
It is love the appeal of the people
I poeti con queste canzoni riempiono l'anima
The poets with these songs fill the soul
E' l'amore che spacca ancora il pensiero
It is love that still breaks the thought
Tengo sempre una lettera in tasca perché voglio credere
I always keep a letter in my pocket because I want to believe
E' l'amore l'appello dei popoli
It is love the appeal of the people
I poeti con queste canzoni riempiono l'anima
The poets with these songs fill the soul
E' l'amore che spacca ancora il pensiero
It is love that still breaks the thought
Tengo ancora una lettera in tasca perché voglio credere
I still have a letter in my pocket because I want to believe
E' l'amore l'appello dei popoli
It is love the appeal of the people
I poeti con queste canzoni riempiono l'anima
The poets with these songs fill the soul
E' l'amore che spacca ancora il pensiero
It is love that still breaks the thought
Tengo sempre una lettera in tasca
I always keep a letter in my pocket
Tengo sempre una lettera in tasca
I always keep a letter in my pocket





Writer(s): biagio antonacci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.