Biagio Antonacci - L'unica nemica - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Biagio Antonacci - L'unica nemica




L'unica nemica
Единственная моя врагиня
Sei tu l'unica nemica che ho nel cuore
Ты единственная врагиня в моём сердце
Che disastro, che dolore
Какой кошмар, какая боль
Odiarti è poco, amarti è troppo
Ненавидеть тебя мало, любить слишком много
Pensarti un fatto quotidiano
Думать о тебе ежедневное дело
Sei tu l'unica nemica che ho nel cuore
Ты единственная врагиня в моём сердце
Mi tratti come un quadro fuori posto
Ты обращаешься со мной, как с картиной не на своём месте
Mi sposti, mi risposti e pensi
Переставляешь меня, снова переставляешь и думаешь
"Sarebbe meglio regalarlo"
"Лучше бы подарить её"
Sei tu l'unica nemica che ho nel cuore
Ты единственная врагиня в моём сердце
E fai vedere tutto a tutti
И позволяешь всем увидеть всё
E fai toccare tutto a tutti
И позволяешь всем коснуться всего
A te ti piace, a te ti piace
Тебе нравится, тебе нравится
Sei tu l'unica nemica che ho nel cuore
Ты единственная врагиня в моём сердце
Dai, stasera usciamo insieme
Давай, сегодня вечером выйдем вместе
Tu dici, "Stasera avrei da fare
Ты говоришь: "Сегодня вечером у меня дела
No, sono solo vecchi amici"
Нет, это просто старые друзья"
Ti porto fuori, ma non a ballare
Я приглашаю тебя, но не на танцы
Senza dividerti con nessuno
Чтобы ни с кем тебя не делить
Divido già la mia vita con tutti
Я и так делю свою жизнь со всеми
Quanta fatica, quanto rinunciare
Сколько усилий, сколько отречения
Distante, bella, unica
Далёкая, прекрасная, единственная
Alzerei la vele, con un vento migliore
Я бы поднял паруса, с попутным ветром
Forse arriverei da te
Может быть, добрался бы до тебя
Sei tu l'unica nemica che ho nel cuore
Ты единственная врагиня в моём сердце
Che disastro, che dolore
Какой кошмар, какая боль
Però stavolta dico, "Basta"
Но на этот раз я говорю: "Хватит"
Un po' d'orgoglio ce l'ho anch'io
Немного гордости есть и у меня
Sei tu l'unica nemica che ho nel cuore
Ты единственная врагиня в моём сердце
E penso anch'io sarò nemico
И я думаю, что тоже буду врагом
Chissà di chi e in quale cuore
Чьим-то и в каком-то сердце
Che disastro, che dolore
Какой кошмар, какая боль
Ti porto fuori, ma non a ballare
Я приглашаю тебя, но не на танцы
Senza dividerti con nessuno
Чтобы ни с кем тебя не делить
Divido già la mia vita con tutti
Я и так делю свою жизнь со всеми
Quanta fatica, quanto rinunciare
Сколько усилий, сколько отречения
Distante, bella, unica
Далёкая, прекрасная, единственная
Alzerei le vele, con un vento migliore
Я бы поднял паруса, с попутным ветром
Forse arriverei da te
Может быть, добрался бы до тебя
Perché sei l'unica nemica che ho nel cuore
Потому что ты единственная врагиня в моём сердце
Perché sei l'unica nemica che ho nel cuore (Sei tu l'unica)
Потому что ты единственная врагиня в моём сердце (Ты единственная)
Che mi fai morire (Sei tu l'unica)
Которая заставляет меня умирать (Ты единственная)
Che mi fai soffrire (Sei tu l'unica)
Которая заставляет меня страдать (Ты единственная)
Che mi sai fare aspettare, aspettare (Sei tu, sei tu l'unica)
Которая умеет заставлять меня ждать, ждать (Ты, ты единственная)
Tu che mi sai far morire (Sei tu l'unica)
Ты, которая умеет заставлять меня умирать (Ты единственная)
Tu che sai farmi soffrire (Sei tu l'unica)
Ты, которая умеет заставлять меня страдать (Ты единственная)
Tu che mi sai far piangere, piangere, piangere, piangere (Sei tu l'unica)
Ты, которая умеет заставлять меня плакать, плакать, плакать, плакать (Ты единственная)
Tu che sai far l'amore (Sei tu l'unica)
Ты, которая умеет любить (Ты единственная)
Tu che mi fai morire (Sei tu l'unica)
Ты, которая заставляет меня умирать (Ты единственная)
Che ho in questo, che ho in questo cuore (Sei tu, sei tu l'unica)
Которая в этом, которая в этом сердце (Ты, ты единственная)
(Sei tu l'unica, sei tu l'unica)
(Ты единственная, ты единственная)





Writer(s): Biagio Antonacci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.