Biagio Antonacci - Lei, Lui E Lei (Live) - traduction des paroles en allemand

Lei, Lui E Lei (Live) - Biagio Antonaccitraduction en allemand




Lei, Lui E Lei (Live)
Sie, Er Und Sie (Live)
Lei, tutto il giorno pensa a lui, a lei
Sie, den ganzen Tag denkt sie an ihn, an sie
Lei, non riesce più a nascondere
Sie, sie kann es nicht mehr verbergen
Lui, si dovrebbe laureare però
Er, er sollte seinen Abschluss machen, aber
Però ha sempre qualcosa da fare
Aber er hat immer etwas zu tun
Studiare, studiare, studiare
Lernen, lernen, lernen
Come fa?
Wie macht sie das?
Lei, preferisce lei per vivere
Sie, sie bevorzugt sie zum Leben
Lei, preferisce lui per crescere
Sie, sie bevorzugt ihn zum Wachsen
Lei, tutto il giorno ad insegnare
Sie, den ganzen Tag unterrichtet sie
E la notte la passa da sola
Und die Nacht verbringt sie allein
E lui e lei la consola
Und weder er noch sie tröstet sie
Cosa c'è?
Was ist los?
C'è che non ti viene da mangiare
Es ist so, dass du keinen Appetit hast
Lo stomaco è una casa sempre vuota
Der Magen ist ein immer leeres Haus
Sai che devi scegliere, ma vuoi morire
Du weißt, dass du wählen musst, aber du willst sterben
Sai che devi viverli se vuoi capire
Du weißt, dass du sie erleben musst, wenn du verstehen willst
Lei, quando pensa al sole, pensa a lui
Sie, wenn sie an die Sonne denkt, denkt sie an ihn
Lei, quando piove, piove insieme a lui
Sie, wenn es regnet, weint sie zusammen mit ihm
Lei si vorrebbe vergognare
Sie würde sich gerne schämen
Mentre invece si vive, si lascia
Stattdessen lebt sie, lässt sie sich
Lentamente portare a cercare lui e lei
Langsam dazu bringen, ihn und sie zu suchen
Sai che quest'estate resti sola
Du weißt, dass du diesen Sommer allein bleibst
Sai che lui ha smesso di studiare
Du weißt, dass er aufgehört hat zu lernen
E quindi torna giù in Sicilia e per sempre
Und deshalb kehrt er nach Sizilien zurück, und für immer
Lei si fa vacanze dove non c'è gente
Sie macht Urlaub, wo keine Leute sind
Vedi come van le cose in questa vita?
Siehst du, wie die Dinge in diesem Leben laufen?
A te sembrava di poter decidere per loro
Dir schien es, du könntest für sie entscheiden
Ma lui lei avrebbero capito
Aber weder er noch sie hätten verstanden
Lascia che il destino ti abbia anticipato
Lass zu, dass das Schicksal dir zuvorgekommen ist
Max
Max
C'è che non ti viene da mangiare
Es ist so, dass du keinen Appetit hast
Lo stomaco è una casa sempre vuota
Der Magen ist ein immer leeres Haus
C'è che non ti viene da mangiare
Es ist so, dass du keinen Appetit hast
Lo stomaco è una casa sempre vuota
Der Magen ist ein immer leeres Haus
È sempre vuota
Es ist immer leer
È sempre vuota
Es ist immer leer
È sempre vuota
Es ist immer leer
Max Tagliata
Max Tagliata
Grazie
Danke





Writer(s): Biagio Antonacci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.