Paroles et traduction Biagio Antonacci - Liberatemi - Live
Signor
Capitano
mi
liberi
le
mani
Господин
капитан,
освободите
мне
руки.
Non
ho
fatto
mai
del
male
a
nessuno
Я
никогда
никому
не
причинял
вреда
Sono
piegato
di
fronte
a
questa
vita
Я
склонился
перед
этой
жизнью
Io
sono,
sono
un
prigioniero
Я,
я
заключенный
E
poi
non
vede,
non
vede
la
mia
pena
И
тогда
он
не
видит,
не
видит
моего
наказания
Non
capisce
i
miei
pensieri
Он
не
понимает
моих
мыслей
Non
vede
come
viviamo
non
vede
che
non
amiamo.
Он
не
видит,
как
мы
живем,
он
не
видит,
что
мы
не
любим.
Signor
Capitano
dove
sono
le
risposte
alle
tante
lettere
spedite
Господин
капитан,
где
ответы
на
многие
посланные
письма
E
poi
mi
dica,
mi
dica
dove
siamo
А
потом
скажите,
скажите,
где
мы
находимся
E
che
stiamo
ancora
aspettando...
И
что
мы
все
еще
ждем...
Non
vede
come
viviamo,
non
vede
cosa
facciamo
Он
не
видит,
как
мы
живем,
он
не
видит,
что
мы
делаем
Non
vede
non
crede...
Liberatemi,
liberatemi
dalla
noia
e
dalla
Не
видит,
не
верит...
Освободите
меня,
избавьте
меня
от
скуки
и
Liberatemi,
liberatemi
Освободите
меня,
освободите
меня
Le
mie
mani
devono
applaudire
Мои
руки
должны
аплодировать
Liberatemi,
liberatemi
dalle
mille
più
di
mille
paure.
Освободите
меня,
избавьте
меня
от
тысячи
больше
тысячи
страхов.
Signor
Capitano
ho
i
sogni
tra
le
mani
non
ho
fatto
mai
del
Г-н
капитан
у
меня
есть
мечты
в
руках
я
никогда
не
делал
из
Male
a
nessuno
Плохо
никому
Domande
facili,
difficili
risposte
quanto
falso
e
quanta
indifferenza
Легкие
вопросы,
трудные
ответы
сколько
ложных
и
сколько
безразличия
E
dai
piccolo
diavoli
sono
quelli
che
fanno
più
male
И
от
маленьких
чертей
те,
которые
делают
больше
всего
вреда
Non
vede
non
respiriamo
non
vede
stiamo
morendo,
non
vede
non
Не
видит,
не
дышит,
не
видит,
мы
умираем,
не
видит,
не
Liberatemi,
liberatemi
le
mie
mani
devono
applaudire
liberatemi,
Освободите
меня,
освободите
мои
руки
должны
аплодировать
освободите
меня,
Liberatemi
qui
c'è
buio
non
so
quando
è
domani
Освободите
меня
здесь
темно,
я
не
знаю,
когда
завтра
Liberatemi
(liberatelo!)
liberatemi
(liberatelo!)
Освободите
меня
(освободите!)
освободите
меня
(освободите!)
LIBERATEMI!
Освободите
меня!
Bisogna
dire
la
verità
Вы
должны
сказать
правду
Nessuno
dice
la
verità
Никто
не
говорит
правду
Ho
una
gran
voglia
di
vivere
desiderare,
decidere.
Мне
очень
хочется
жить,
решать.
Mi
hanno
rubato
la
libertà,
è
a
pochi
metri
la
Они
украли
у
меня
свободу,
это
в
нескольких
метрах
от
Sono
innocente
è
un
equivoco,
fatemi
uscire
da
qui,
fatemi
Я
невиновен.
это
недоразумение.
выпустите
меня
отсюда.
Uscire
da
qui!
Убирайся
отсюда!
Liberatemi,
liberatemi
le
mie
mani
devono
applaudire
Освободите
меня,
освободите
мои
руки
должны
аплодировать
Liberatemi,
liberatemi
qui
c'è
buio
non
so
quando
è
Освободите
меня,
освободите
меня
здесь
темно,
я
не
знаю,
когда
это
Liberatemi
(liberatelo!)
Освободите
меня
(освободите!)
Liberatemi
(liberatelo!)
Освободите
меня
(освободите!)
LIBERATEMI!
Освободите
меня!
Diciamo
la
verità...
Мы
говорим
правду...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mauro Malavasi, Biagio Antonacci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.