Biagio Antonacci - Liberatemi - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Biagio Antonacci - Liberatemi - Live




Signor Capitano mi liberi le mani
Господин капитан, освободите мне руки.
Non ho fatto mai del male a nessuno
Я никогда никому не причинял вреда
Sono piegato di fronte a questa vita
Я склонился перед этой жизнью
Io sono, sono un prigioniero
Я, я заключенный
E poi non vede, non vede la mia pena
И тогда он не видит, не видит моего наказания
Non capisce i miei pensieri
Он не понимает моих мыслей
Non vede come viviamo non vede che non amiamo.
Он не видит, как мы живем, он не видит, что мы не любим.
Signor Capitano dove sono le risposte alle tante lettere spedite
Господин капитан, где ответы на многие посланные письма
E poi mi dica, mi dica dove siamo
А потом скажите, скажите, где мы находимся
E che stiamo ancora aspettando...
И что мы все еще ждем...
Non vede come viviamo, non vede cosa facciamo
Он не видит, как мы живем, он не видит, что мы делаем
Non vede non crede... Liberatemi, liberatemi dalla noia e dalla
Не видит, не верит... Освободите меня, избавьте меня от скуки и
Confusione,
Путаница,
Liberatemi, liberatemi
Освободите меня, освободите меня
Le mie mani devono applaudire
Мои руки должны аплодировать
Liberatemi, liberatemi dalle mille più di mille paure.
Освободите меня, избавьте меня от тысячи больше тысячи страхов.
Signor Capitano ho i sogni tra le mani non ho fatto mai del
Г-н капитан у меня есть мечты в руках я никогда не делал из
Male a nessuno
Плохо никому
Domande facili, difficili risposte quanto falso e quanta indifferenza
Легкие вопросы, трудные ответы сколько ложных и сколько безразличия
E dai piccolo diavoli sono quelli che fanno più male
И от маленьких чертей те, которые делают больше всего вреда
Non vede non respiriamo non vede stiamo morendo, non vede non
Не видит, не дышит, не видит, мы умираем, не видит, не
Crede...
Верит...
Liberatemi, liberatemi le mie mani devono applaudire liberatemi,
Освободите меня, освободите мои руки должны аплодировать освободите меня,
Liberatemi qui c'è buio non so quando è domani
Освободите меня здесь темно, я не знаю, когда завтра
Liberatemi (liberatelo!) liberatemi (liberatelo!)
Освободите меня (освободите!) освободите меня (освободите!)
LIBERATEMI!
Освободите меня!
Bisogna dire la verità
Вы должны сказать правду
Nessuno dice la verità
Никто не говорит правду
Ho una gran voglia di vivere desiderare, decidere.
Мне очень хочется жить, решать.
Mi hanno rubato la libertà, è a pochi metri la
Они украли у меня свободу, это в нескольких метрах от
Libertà
Свобода
Sono innocente è un equivoco, fatemi uscire da qui, fatemi
Я невиновен. это недоразумение. выпустите меня отсюда.
Uscire da qui!
Убирайся отсюда!
Liberatemi, liberatemi le mie mani devono applaudire
Освободите меня, освободите мои руки должны аплодировать
Liberatemi, liberatemi qui c'è buio non so quando è
Освободите меня, освободите меня здесь темно, я не знаю, когда это
Domani
Завтра
Liberatemi (liberatelo!)
Освободите меня (освободите!)
Liberatemi (liberatelo!)
Освободите меня (освободите!)
LIBERATEMI!
Освободите меня!
Diciamo la verità...
Мы говорим правду...





Writer(s): Mauro Malavasi, Biagio Antonacci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.