Biagio Antonacci - Liberame - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Biagio Antonacci - Liberame




Liberame
Liberame
Mi capitán, desate mis manos
My captain, untie my hands
Porque nunca a nadie yo le hice daño
Because I never caused anyone any harm
Voy resignado de frente por la vida
I go through life, resignedly, looking ahead
Solo soy un pobre prisionero
I'm just a poor prisoner
Porque no puede, no puede ver mi pena
Because he can't, he can't see my pain
No comprende como pienso
He doesn't understand how I think
No ve ni como vivimos
He doesn't even see how we live
No ve que no nos amamos
He doesn't see that we don't love each other
Mi capitán, solo busco la respuesta
My captain, I'm just looking for an answer
Para tantas cartas enviadas
To the countless letters I've sent out
Y que me diga, me diga donde estamos
And to tell me, to tell me where we are
Y que estamos ahora esperando
And what we're waiting for now
No ve que cosas hacemos
He doesn't see the things we do
No sabe, no puede
He doesn't know, he can't
Libérame, libérame, de locuras y de confusiones
Set me free, set me free, from madness and confusion
Libérame, libérame, que mis manos deben aplaudirte
Set me free, set me free, so my hands can applaud you
Libérame, libérame, de mis miedos y de mis desengaños
Set me free, set me free, from my fears and my disappointments
Mi capitán, hay sueños en mis manos
My captain, there are dreams in my hands
Porque nunca a nadie yo le hice daño
Because I never caused anyone any harm
Preguntas fáciles, difíciles respuestas
Easy questions, hard answers
Cuánto falso, cuánta indiferencia
So much deceit, so much indifference
Y diablos diminutos que
And tiny devils who
Son los que van haciendo mas daño
Are the ones who do the most harm
No ve que no respiramos
He doesn't see that we're not breathing
No ve que estamos muriendo
He doesn't see that we're dying
No sabe, no puede
He doesn't know, he can't
Libérame, libérame, que mis manos deben aplaudirte
Set me free, set me free, so my hands can applaud you
Libérame, libérame, que mi oscuridad se marcha mañana
Set me free, set me free, so my darkness can leave tomorrow
Liberándome, (liberándole)
Freeing me, (freeing you)
Liberándome, (liberándole)
Freeing me, (freeing you)
Libérame ya
Set me free now
Yo voy en busca de la verdad
I'm on a quest for the truth
Completa y única gran verdad
Complete and unique great truth
Me muero de ganas de vivir
I'm dying to live
De desear y de decidir
To desire and to decide
Hoy me han robado la libertad
Today, they stole my freedom
A un par de metros tan solo está
It's just a few feet away
Soy inocente, es un gran error
I'm innocent, it's a big mistake
Dejen que salga de aquí
Let me out of here
Dejen que salga de aquí
Let me out of here
(Libérale, libérale, libérale, libérale)
(Set him free, set him free, set him free, set him free)
Que mis manos deben aplaudirte
So my hands can applaud you
(Libérale, libérale,)
(Set him free, set him free,)
Que mi oscuridad se marche mañana
So my darkness can leave tomorrow
Liberándome, (liberándole)
Freeing me, (freeing you)
Liberándome, (liberándole)
Freeing me, (freeing you)
Libérame ya
Set me free now
Diciendo la verdad
Speaking the truth





Writer(s): Ignacio Ballesteros Diaz, Mauro Malavasi, Biagio Antonacci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.