Biagio Antonacci - No Me Hablas Tu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Biagio Antonacci - No Me Hablas Tu




No Me Hablas Tu
No Me Hablas Tu
No me hablas por què?
Why don't you talk to me?
Motivos no los hay
There's no reason not to
Debes confiar, no te cierres asì
You need to trust, don't shut me out like this
No me hablas por què?
Why don't you talk to me?
Te endidio un poco yo, en tu silencio
I become obsessed with your silence
Què es lo que esconderàs?
What are you hiding?
No me hables tù, muy bien.
Don't talk to me, very well.
Ya que eres distinta.
I know you're different.
Ya ves que estoy aquì, puedes abrirte a mì.
You can see that I'm here, you can open up to me.
Escribes, tu, mil palabras en mil cartas què haràs?
You write a thousand words in a thousand letters, what are you going to do?
Y mientras duermes decides si las mandaràs
And while you sleep, you'll decide whether or not to send them
Y te asustan los suenos que aùn no has podidi ver
And you're scared of the dreams you still haven't been able to see
Y te despiertas y no ves claro sin un cafè.
And you wake up and can't see clearly without a coffee.
No me hablas tù,
You don't talk to me,
Y yo me asomo a tu mirada
And I gaze into your eyes,
Un universo allì, un sol que brilla en
A universe in there, a sun that shines in you
No me hablas
You don't talk to me,
Y asì yo escucho tu silencio
And so I listen to your silence
Es como una canciòn que haces llegar a mì.
It's like a song that you make reach me.
Y no te pido decirte que te cierras a
And I don't ask you to tell me that you're closing yourself off from me
Pues ahì dentro escondes
Because inside there, you're hiding
Lo mejor que hay en
The best that's in you
Y no hacen falta palabras para poderte amar.
And you don't need words to be able to love you.
Sigue escribiendo asì, y màndame una carta sin fin.
Go on writing like that, and send me an endless letter.
Con todo aquello que ves,
With everything that you see,
Con todo aquello que das
With everything that you give
Con todo aquello que crees.
With everything that you believe.
Y escribes, tù, mil palabras en mil cartas què haràs?
And you write a thousand words in a thousand letters, what are you going to do?
Y mientras duermes decides si las mandaràs
And while you sleep, you'll decide whether or not to send them
Y te asustan los suenos que aùn no has podido ver
And you're scared of the dreams you still haven't been able to see
Y te despiertas y no ves claro sin un cafè
And you wake up and can't see clearly without a coffee
No me hablas tù, y asì yo escucho tu silencio,
You don't talk to me, and so I listen to your silence,
Es como una canciòn que hacer llegar a mì.
It's like a song that you make reach me.





Writer(s): Milagrosa Ortiz Martin, Biagio Antonacci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.