Paroles et traduction Biagio Antonacci - No Me Hablas Tu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Hablas Tu
No Me Hablas Tu
No
me
hablas
tù
por
què?
Why
don't
you
talk
to
me?
Motivos
no
los
hay
There's
no
reason
not
to
Debes
confiar,
no
te
cierres
asì
You
need
to
trust,
don't
shut
me
out
like
this
No
me
hablas
tù
por
què?
Why
don't
you
talk
to
me?
Te
endidio
un
poco
yo,
en
tu
silencio
I
become
obsessed
with
your
silence
Què
es
lo
que
esconderàs?
What
are
you
hiding?
No
me
hables
tù,
muy
bien.
Don't
talk
to
me,
very
well.
Ya
sè
que
eres
distinta.
I
know
you're
different.
Ya
ves
que
estoy
aquì,
puedes
abrirte
a
mì.
You
can
see
that
I'm
here,
you
can
open
up
to
me.
Escribes,
tu,
mil
palabras
en
mil
cartas
què
haràs?
You
write
a
thousand
words
in
a
thousand
letters,
what
are
you
going
to
do?
Y
mientras
duermes
decides
si
tù
las
mandaràs
And
while
you
sleep,
you'll
decide
whether
or
not
to
send
them
Y
te
asustan
los
suenos
que
aùn
no
has
podidi
ver
And
you're
scared
of
the
dreams
you
still
haven't
been
able
to
see
Y
te
despiertas
y
no
ves
claro
sin
un
cafè.
And
you
wake
up
and
can't
see
clearly
without
a
coffee.
No
me
hablas
tù,
You
don't
talk
to
me,
Y
yo
me
asomo
a
tu
mirada
And
I
gaze
into
your
eyes,
Un
universo
allì,
un
sol
que
brilla
en
tì
A
universe
in
there,
a
sun
that
shines
in
you
No
me
hablas
tù
You
don't
talk
to
me,
Y
asì
yo
escucho
tu
silencio
And
so
I
listen
to
your
silence
Es
como
una
canciòn
que
haces
llegar
a
mì.
It's
like
a
song
that
you
make
reach
me.
Y
no
te
pido
decirte
que
te
cierras
a
mì
And
I
don't
ask
you
to
tell
me
that
you're
closing
yourself
off
from
me
Pues
ahì
dentro
tù
escondes
Because
inside
there,
you're
hiding
Lo
mejor
que
hay
en
tì
The
best
that's
in
you
Y
no
hacen
falta
palabras
para
poderte
amar.
And
you
don't
need
words
to
be
able
to
love
you.
Sigue
escribiendo
asì,
y
màndame
una
carta
sin
fin.
Go
on
writing
like
that,
and
send
me
an
endless
letter.
Con
todo
aquello
que
ves,
With
everything
that
you
see,
Con
todo
aquello
que
das
With
everything
that
you
give
Con
todo
aquello
que
crees.
With
everything
that
you
believe.
Y
escribes,
tù,
mil
palabras
en
mil
cartas
què
haràs?
And
you
write
a
thousand
words
in
a
thousand
letters,
what
are
you
going
to
do?
Y
mientras
duermes
decides
si
tù
las
mandaràs
And
while
you
sleep,
you'll
decide
whether
or
not
to
send
them
Y
te
asustan
los
suenos
que
aùn
no
has
podido
ver
And
you're
scared
of
the
dreams
you
still
haven't
been
able
to
see
Y
te
despiertas
y
no
ves
claro
sin
un
cafè
And
you
wake
up
and
can't
see
clearly
without
a
coffee
No
me
hablas
tù,
y
asì
yo
escucho
tu
silencio,
You
don't
talk
to
me,
and
so
I
listen
to
your
silence,
Es
como
una
canciòn
que
hacer
llegar
a
mì.
It's
like
a
song
that
you
make
reach
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Milagrosa Ortiz Martin, Biagio Antonacci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.