Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non Ci Facciamo Compagnia (Live)
Wir leisten uns keine Gesellschaft (Live)
Come
ami
tu,
non
si
ama
mai
Wie
du
liebst,
so
liebt
man
nie
Come
ami
tu,
non
si
ama
mai
Wie
du
liebst,
so
liebt
man
nie
Non
lasci
niente
al
caso
tu
Du
überlässt
nichts
dem
Zufall
Sorridi
poi
ti
butti
giù
Du
lächelst
und
dann
lässt
du
dich
fallen
È
strano
come
ami
tu
Es
ist
seltsam,
wie
du
liebst
Lo
fai
di
più,
di
più
di
me
Du
tust
es
mehr,
mehr
als
ich
E
me
lo
sento
addosso
e
io
Und
ich
fühle
es
auf
mir,
und
ich
A
rincorrerti
e
a
dirti
che
Laufe
dir
hinterher
und
sage
dir,
dass
Io
ti
amo
come
mi
ami
tu
Ich
liebe
dich,
wie
du
mich
liebst
Ma
tu
di
più,
ma
tu
di
più
Aber
du
mehr,
aber
du
mehr
E
io
qui
in
ombra
e
senza
un
cielo
Und
ich
hier
im
Schatten
und
ohne
Himmel
Come
un
fiore
in
un
cortile
Wie
eine
Blume
in
einem
Innenhof
Ma
tu
di
più,
ma
tu
di
più
Aber
du
mehr,
aber
du
mehr
Sempre
più
forte
e
solo
tu
Immer
stärker
und
nur
du
Non
ci
facciamo
compagnia
Wir
leisten
uns
keine
Gesellschaft
Col
cuore,
col
cuore
Mit
dem
Herzen,
mit
dem
Herzen
Noi
non
ci
facciamo
compagnia
Wir
leisten
uns
keine
Gesellschaft
Bruci
vita
e
fai
volare
il
tempo
Du
verbrennst
das
Leben
und
lässt
die
Zeit
fliegen
Io
ti
vengo
dietro,
ma
in
affanno
Ich
komme
dir
nach,
aber
außer
Atem
Stanco
di
doverti
e
di
spiegarti
Müde,
dir
immer
wieder
erklären
zu
müssen
Che
un
amore
vero
sa
tacere
Dass
wahre
Liebe
schweigen
kann
Noi
non
abbiam
più
la
stessa
ora
Wir
haben
nicht
mehr
dieselbe
Zeit
Tu
dormi
e
io
passeggio
in
un
cortile
Du
schläfst
und
ich
spaziere
in
einem
Innenhof
Io,
in
un
cortile
Ich,
in
einem
Innenhof
Come
ami
tu,
non
si
ama
mai
Wie
du
liebst,
so
liebt
man
nie
Solo
una
volta
in
una
vita
Nur
einmal
im
Leben
Te
ne
convinci
sempre
più
Davon
überzeugst
du
dich
immer
mehr
Vorrei
spiegarti
invece
che
Ich
möchte
dir
stattdessen
erklären,
dass
Vorrei
da
te
serenità
Ich
möchte
von
dir
Gelassenheit
La
parola
amore,
no
Das
Wort
Liebe,
nein
Non
basta
più,
non
è
più
qui
Es
reicht
nicht
mehr,
es
ist
nicht
mehr
hier
È
quindi
un
vivere
a
metà
Es
ist
also
ein
halbes
Leben
Ma
tu
di
più,
ma
tu
di
più
Aber
du
mehr,
aber
du
mehr
Sempre
più
forte
e
solo
tu
Immer
stärker
und
nur
du
Non
ci
facciamo
compagnia
Wir
leisten
uns
keine
Gesellschaft
Noi
non
ci
facciamo
compagnia
Wir
leisten
uns
keine
Gesellschaft
Bruci
vita
e
fai
volare
il
tempo
Du
verbrennst
das
Leben
und
lässt
die
Zeit
fliegen
Io
ti
vengo
dietro,
ma
in
affanno
Ich
komme
dir
nach,
aber
außer
Atem
Stanco
di
doverti
e
di
spiegarti
Müde,
dir
immer
wieder
erklären
zu
müssen
Che
un
amore
vero
sa
tacere
Dass
wahre
Liebe
schweigen
kann
Noi
non
abbiam
più
la
stessa
ora
Wir
haben
nicht
mehr
dieselbe
Zeit
Tu
dormi
e
io
passeggio
in
un
cortile
Du
schläfst
und
ich
spaziere
in
einem
Innenhof
E
noi
non
ci
facciamo
compagnia
Und
wir
leisten
uns
keine
Gesellschaft
Tu
bruci
vita
e
fai
volare
il
tempo
Du
verbrennst
das
Leben
und
lässt
die
Zeit
fliegen
Io
ti
vengo
dietro,
ma
in
affanno
Ich
komme
dir
nach,
aber
außer
Atem
Stanco
di
doverti
e
di
spiegarti
Müde,
dir
immer
wieder
erklären
zu
müssen
Che
un
amore
vero
sa
tacere
Dass
wahre
Liebe
schweigen
kann
Noi
non
abbiam
più
la
stessa
ora
Wir
haben
nicht
mehr
dieselbe
Zeit
Tu
dormi
e
io
passeggio
in
un
cortile
Du
schläfst
und
ich
spaziere
in
einem
Innenhof
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Biagio Antonacci
Album
Colosseo
date de sortie
01-01-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.