Biagio Antonacci - Parigi sei tu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Biagio Antonacci - Parigi sei tu




Parigi sei tu
Parigi sei tu
Ci sono amori che restano in fila
There are loves that stand in line
Che sanno esserci senza aspettare
Knowing to be there without waiting
Ci sono teste che senza veleno si fanno capire
There are heads that can be understood without poison
Ci sono bocche che fumano fiori
There are mouths that smoke flowers
Ci sono anche castelli nel mare
There are also castles in the sea
Ci sono pezzi di vetro tra i nostri capelli da ieri
There are pieces of glass in our hair from yesterday
Per me Parigi sei tu
For me, Paris is you
Per me Parigi sei tu
For me, Paris is you
Per me Parigi sei tu quando cerchi di farti una vita tu
For me, Paris is you when you try to make a life for yourself
Per me Parigi sei tu
For me, Paris is you
Per me Parigi sei tu
For me, Paris is you
Per me Parigi sei tu quando cerchi di farti una vita tu
For me, Paris is you when you try to make a life for yourself
Non, rien de rien
No, nothing
Non, je ne regrette rien
No, I regret nothing
Sei tu l'occasione per rendere tutto migliore
You are the opportunity to make everything better
E te lo dicono in tanti
And so many people tell you this
E te lo dicono stanchi
And they tell you tiredly
Sognando confini divisi soltanto da fiori
Dreaming of borders divided only by flowers
E non da reti pungenti
And not by barbed wire
Senza coltelli tra i denti
Without knives between their teeth
Il tuo scudo saranno i miei occhi stupiti e adoranti
Your shield will be my amazed and adoring eyes
Se sono morti non parlano più
If they are dead, they don't speak anymore
Se sono vivi non sanno ascoltare
If they are alive, they don't know how to listen
Se sono ricchi diventano come dei cani al guinzaglio tu
If they are rich, they become like dogs on a leash
Per me Parigi sei tu
For me, Paris is you
Per me Parigi sei tu
For me, Paris is you
Per me Parigi sei tu quando cerchi di farti una vita tu
For me, Paris is you when you try to make a life for yourself
Non, rien de rien
No, nothing
Non, je ne regrette rien
No, I regret nothing
Sei tu l'occasione per rendere tutto migliore
You are the opportunity to make everything better
E te lo dicono in tanti
And so many people tell you this
E te lo dicono stanchi
And they tell you tiredly
Sognando confini divisi soltanto da fiori
Dreaming of borders divided only by flowers
E non da reti pungenti
And not by barbed wire
Senza coltelli tra i denti
Without knives between their teeth
Sei tu l'occasione per rendere tutto migliore
You are the opportunity to make everything better
E te lo dico cantando
And I tell you this singing
Te lo ridico piangendo
I tell you this again crying
Abbiamo riempito la strada per non stare soli
We filled the road to not be alone
Senza reti pungenti
Without barbed wire
Senza coltelli tra i denti
Without knives between our teeth
Il tuo scudo saranno i miei occhi stupiti e adoranti
Your shield will be my amazed and adoring eyes
Non, rien de rien
No, nothing
Per me Parigi sei tu
For me, Paris is you
Non, je ne regrette rien
No, I regret nothing
Per me Parigi sei tu
For me, Paris is you
Non, rien de rien
No, nothing
Per me Parigi sei tu
For me, Paris is you
Non, je ne regrette rien
No, I regret nothing
Per me Parigi sei tu
For me, Paris is you





Writer(s): Biagio Antonacci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.