Paroles et traduction Biagio Antonacci - Parigi sei tu
Parigi sei tu
Parigi sei tu
Ci
sono
amori
che
restano
in
fila
There
are
loves
that
stand
in
line
Che
sanno
esserci
senza
aspettare
Knowing
to
be
there
without
waiting
Ci
sono
teste
che
senza
veleno
si
fanno
capire
There
are
heads
that
can
be
understood
without
poison
Ci
sono
bocche
che
fumano
fiori
There
are
mouths
that
smoke
flowers
Ci
sono
anche
castelli
nel
mare
There
are
also
castles
in
the
sea
Ci
sono
pezzi
di
vetro
tra
i
nostri
capelli
da
ieri
There
are
pieces
of
glass
in
our
hair
from
yesterday
Per
me
Parigi
sei
tu
For
me,
Paris
is
you
Per
me
Parigi
sei
tu
For
me,
Paris
is
you
Per
me
Parigi
sei
tu
quando
cerchi
di
farti
una
vita
tu
For
me,
Paris
is
you
when
you
try
to
make
a
life
for
yourself
Per
me
Parigi
sei
tu
For
me,
Paris
is
you
Per
me
Parigi
sei
tu
For
me,
Paris
is
you
Per
me
Parigi
sei
tu
quando
cerchi
di
farti
una
vita
tu
For
me,
Paris
is
you
when
you
try
to
make
a
life
for
yourself
Non,
rien
de
rien
No,
nothing
Non,
je
ne
regrette
rien
No,
I
regret
nothing
Sei
tu
l'occasione
per
rendere
tutto
migliore
You
are
the
opportunity
to
make
everything
better
E
te
lo
dicono
in
tanti
And
so
many
people
tell
you
this
E
te
lo
dicono
stanchi
And
they
tell
you
tiredly
Sognando
confini
divisi
soltanto
da
fiori
Dreaming
of
borders
divided
only
by
flowers
E
non
da
reti
pungenti
And
not
by
barbed
wire
Senza
coltelli
tra
i
denti
Without
knives
between
their
teeth
Il
tuo
scudo
saranno
i
miei
occhi
stupiti
e
adoranti
Your
shield
will
be
my
amazed
and
adoring
eyes
Se
sono
morti
non
parlano
più
If
they
are
dead,
they
don't
speak
anymore
Se
sono
vivi
non
sanno
ascoltare
If
they
are
alive,
they
don't
know
how
to
listen
Se
sono
ricchi
diventano
come
dei
cani
al
guinzaglio
tu
If
they
are
rich,
they
become
like
dogs
on
a
leash
Per
me
Parigi
sei
tu
For
me,
Paris
is
you
Per
me
Parigi
sei
tu
For
me,
Paris
is
you
Per
me
Parigi
sei
tu
quando
cerchi
di
farti
una
vita
tu
For
me,
Paris
is
you
when
you
try
to
make
a
life
for
yourself
Non,
rien
de
rien
No,
nothing
Non,
je
ne
regrette
rien
No,
I
regret
nothing
Sei
tu
l'occasione
per
rendere
tutto
migliore
You
are
the
opportunity
to
make
everything
better
E
te
lo
dicono
in
tanti
And
so
many
people
tell
you
this
E
te
lo
dicono
stanchi
And
they
tell
you
tiredly
Sognando
confini
divisi
soltanto
da
fiori
Dreaming
of
borders
divided
only
by
flowers
E
non
da
reti
pungenti
And
not
by
barbed
wire
Senza
coltelli
tra
i
denti
Without
knives
between
their
teeth
Sei
tu
l'occasione
per
rendere
tutto
migliore
You
are
the
opportunity
to
make
everything
better
E
te
lo
dico
cantando
And
I
tell
you
this
singing
Te
lo
ridico
piangendo
I
tell
you
this
again
crying
Abbiamo
riempito
la
strada
per
non
stare
soli
We
filled
the
road
to
not
be
alone
Senza
reti
pungenti
Without
barbed
wire
Senza
coltelli
tra
i
denti
Without
knives
between
our
teeth
Il
tuo
scudo
saranno
i
miei
occhi
stupiti
e
adoranti
Your
shield
will
be
my
amazed
and
adoring
eyes
Non,
rien
de
rien
No,
nothing
Per
me
Parigi
sei
tu
For
me,
Paris
is
you
Non,
je
ne
regrette
rien
No,
I
regret
nothing
Per
me
Parigi
sei
tu
For
me,
Paris
is
you
Non,
rien
de
rien
No,
nothing
Per
me
Parigi
sei
tu
For
me,
Paris
is
you
Non,
je
ne
regrette
rien
No,
I
regret
nothing
Per
me
Parigi
sei
tu
For
me,
Paris
is
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Biagio Antonacci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.