Paroles et traduction Biagio Antonacci - Per farti felice
Per
farti
felice
Чтобы
сделать
вас
счастливыми
L'equilibrio
che
ho
dentro
sarebbe
per
te
il
mio
regalo
Баланс,
который
у
меня
внутри,
будет
для
вас
моим
подарком
Ogni
passo
che
faccio
sarebbe
il
tuo
passo
ideale
Каждый
шаг,
который
я
делаю,
будет
вашим
идеальным
шагом
Ho
rubato
una
volta
soltanto
e
l'ho
fatto
per
te
Я
украл
только
один
раз
и
сделал
это
для
тебя
Per
farti
felice
Чтобы
сделать
вас
счастливыми
Per
farti
felice
Чтобы
сделать
вас
счастливыми
Ti
darei
la
mia
casa
per
farti
svegliare
nel
verde
Я
бы
дал
тебе
свой
дом,
чтобы
ты
проснулся
в
зелени
La
natura
potrebbe
mischiarsi
tra
i
folti
capelli
che
hai
Природа
может
смешиваться
с
густыми
волосами,
которые
у
вас
есть
E
daresti
più
luce
alle
ultime
stelle
rimaste
И
вы
бы
дали
больше
света
последним
оставшимся
звездам
Per
farti
felice
Чтобы
сделать
вас
счастливыми
Comincio
a
ballare
Я
начинаю
танцевать
A
culo
col
mondo
Задница
с
миром
Io
senza
vergogna
Я
без
стыда
Tu
senza
uno
stile
Вы
без
стиля
Vivere,
vivere,
vivere,
vivere,
ehi
Жить,
жить,
жить,
жить,
Эй
Vivere,
vivere,
vivere,
vivere,
ehi
Жить,
жить,
жить,
жить,
Эй
Quindi
aspetto
che
venga
la
notte
Поэтому
я
жду
ночи
Per
fare
una
figlia
e
chiamarla
Amélie
Чтобы
сделать
дочь
и
назвать
ее
Амели
Perché
io
sono
parte
del
vento
puntuale
mi
assento
son
fatto
così
Потому
что
я
часть
ветра
пунктуальный
я
отсутствую,
я
сделал
так
Se
io
fossi
rosa
Если
бы
я
был
розовым
Ti
sorprenderei
la
sera
Я
бы
удивил
вас
вечером
Fossi
vetro
ti
proteggerei
Я
бы
защитил
тебя
Per
farti
felice
Чтобы
сделать
вас
счастливыми
Fermerei
tutto
quello
che
passa
lasciando
una
traccia
Я
бы
остановил
все,
что
проходит,
оставив
след
Straccerò
queste
lettere
scritte
soltanto
per
hobby
Я
разорву
эти
письма,
написанные
только
для
хобби
Cercherò
condizioni
ideali
e
non
metterò
pali
Я
буду
искать
идеальные
условия
и
не
ставить
полюсов
Per
farti
felice
Чтобы
сделать
вас
счастливыми
Comincio
a
ballare
Я
начинаю
танцевать
A
culo
col
mondo
Задница
с
миром
Io
senza
rivali
Я
непревзойденный
Tu
senza
le
scarpe
Ты
без
обуви
Vivere,
vivere,
vivere,
vivere,
ehi
Жить,
жить,
жить,
жить,
Эй
Vivere,
vivere,
vivere,
vivere,
ehi
Жить,
жить,
жить,
жить,
Эй
Quindi
aspetto
che
venga
la
notte
Поэтому
я
жду
ночи
Per
fare
una
figlia
e
chiamarla
Amélie
Чтобы
сделать
дочь
и
назвать
ее
Амели
Perché
io
sono
parte
del
vento
puntuale
mi
assento
son
fatto
così
Потому
что
я
часть
ветра
пунктуальный
я
отсутствую,
я
сделал
так
Se
io
fossi
rosa
Если
бы
я
был
розовым
Ti
sorprenderei
la
sera
Я
бы
удивил
вас
вечером
Fossi
vetro
ti
proteggerei
Я
бы
защитил
тебя
Per
farti
felice
Чтобы
сделать
вас
счастливыми
Per
farti
felice
Чтобы
сделать
вас
счастливыми
Dalla
parte
del
tramonto
sempre
Со
стороны
заката
всегда
Fino
a
renderci
più
evanescenti
До
тех
пор,
пока
мы
не
сделаем
себя
более
уклончивыми
Ti
sorprenderei
la
sera
Я
бы
удивил
вас
вечером
Ti
proteggerei
Я
бы
защитил
тебя
Per
farti
felice
Чтобы
сделать
вас
счастливыми
Per
farti
felice
Чтобы
сделать
вас
счастливыми
Quindi
aspetto
che
venga
la
notte
Поэтому
я
жду
ночи
Per
fare
una
figlia
e
chiamarla
Amélie
Чтобы
сделать
дочь
и
назвать
ее
Амели
Perché
io
sono
parte
del
vento
puntuale
mi
assento
son
fatto
così
Потому
что
я
часть
ветра
пунктуальный
я
отсутствую,
я
сделал
так
Per
farti
felice
Чтобы
сделать
вас
счастливыми
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Biagio Antonacci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.