Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué Diferencia Ves
Welchen Unterschied siehst du
Sabes
bien
que
te
estaba
pensando
ahora
Du
weißt
genau,
dass
ich
gerade
an
dich
dachte
Sabes
bien
que
es
algo
que
me
atrapó
Du
weißt
genau,
dass
es
etwas
ist,
das
mich
gefangen
hat
Cuando
todo
es
silencio
y
en
cada
momento
Wenn
alles
still
ist
und
in
jedem
Moment
Siento
que
necesito
de
ti...
Fühle
ich,
dass
ich
dich
brauche...
No
hay
momento
mejor
que
el
amor
en
la
vida
Es
gibt
keinen
besseren
Moment
als
die
Liebe
im
Leben
Yo
lo
quiero
recordar
junto
a
ti
Ich
möchte
mich
daran
mit
dir
zusammen
erinnern
Tú
que
nunca
sabrás...
tú
que
ahora
no
estás
Du,
die
du
es
nie
wissen
wirst...
du,
die
du
jetzt
nicht
hier
bist
Reviviendo
ese
amor
junto
a
mí...
Diese
Liebe
mit
mir
wiederzubeleben...
Reviviendo
ese
amor
junto
a
mí...
Diese
Liebe
mit
mir
wiederzubeleben...
He
llorado
por
ti...
has
llorado
por
mí...
tantas
noches
Ich
habe
um
dich
geweint...
du
hast
um
mich
geweint...
so
viele
Nächte
Y
siempre
habrá
otra
noche...
para
habar
más
de
ti...
Und
es
wird
immer
eine
weitere
Nacht
geben...
um
mehr
über
dich
zu
sprechen...
Y
llegar
hasta
ti...
imaginándote
Und
zu
dir
zu
gelangen...
dich
vorstellend
Es
amar
lo
que
importa...
no
es
esta
vergüenza
que
yo
Es
ist
die
Liebe,
die
zählt...
nicht
diese
Scham,
die
ich
Siento
por
no
olvidarte
Fühle,
weil
ich
dich
nicht
vergesse
En
un
día
como
hoy...
no
habrá
donde
me
pueda
esconder
de
mí
An
einem
Tag
wie
heute...
wird
es
keinen
Ort
geben,
wo
ich
mich
vor
mir
selbst
verstecken
kann
Qué
diferencia
ves...
entre
amar
y
lastimarse
Welchen
Unterschied
siehst
du...
zwischen
lieben
und
sich
verletzen
Qué
diferencia
ves...
Welchen
Unterschied
siehst
du...
Sabes
bien
que
te
estaba
esperando
ahora
Du
weißt
genau,
dass
ich
gerade
auf
dich
wartete
Sabes
bien
que
es
algo
que
me
atrapó
Du
weißt
genau,
dass
es
etwas
ist,
das
mich
gefangen
hat
Cuando
el
viento
me
habla,
y
el
vacío
me
atormenta
Wenn
der
Wind
zu
mir
spricht
und
die
Leere
mich
quält
Se
que
aún
necesito
de
ti
Weiß
ich,
dass
ich
dich
immer
noch
brauche
Ya
son
muchos
momentos
que
he
visto
pasar
Es
sind
schon
viele
Momente,
die
ich
habe
vergehen
sehen
Yo
que
el
tiempo
lo
he
aprendido
a
observar
Ich,
der
ich
gelernt
habe,
die
Zeit
zu
beobachten
No
habrá
nada
que
pase...
sin
dañar
y
no
habrá
Nichts
wird
geschehen...
ohne
zu
verletzen,
und
es
wird
keine
Corazones
que
no
morirán
Herzen
geben,
die
nicht
sterben
werden
He
llorado
por
ti...
has
llorado
por
mí...
tantas
noches
Ich
habe
um
dich
geweint...
du
hast
um
mich
geweint...
so
viele
Nächte
Y
siempre
habrá
otra
noche...
para
habar
más
de
ti...
Und
es
wird
immer
eine
weitere
Nacht
geben...
um
mehr
über
dich
zu
sprechen...
Y
llegar
hasta
ti...
imaginándote
Und
zu
dir
zu
gelangen...
dich
vorstellend
Es
amar
lo
que
importa...
no
es
esta
vergüenza
que
yo
Es
ist
die
Liebe,
die
zählt...
nicht
diese
Scham,
die
ich
Siento
por
no
olvidarte
Fühle,
weil
ich
dich
nicht
vergesse
En
un
día
como
hoy...
no
habrá
donde
me
pueda
esconder
de
mí...
An
einem
Tag
wie
heute...
wird
es
keinen
Ort
geben,
wo
ich
mich
vor
mir
selbst
verstecken
kann...
...
y
siempre
habrá
otra
noche...
...
und
es
wird
immer
eine
weitere
Nacht
geben...
Qué
diferencia
ves...
entre
amar
y
lastimarse...
qué
diferencia
ves.
Welchen
Unterschied
siehst
du...
zwischen
lieben
und
sich
verletzen...
welchen
Unterschied
siehst
du.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Biagio Antonacci, Franco Bigliardi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.