Biagio Antonacci - Ritorno Ad Amare (Live) - traduction des paroles en allemand

Ritorno Ad Amare (Live) - Biagio Antonaccitraduction en allemand




Ritorno Ad Amare (Live)
Rückkehr zur Liebe (Live)
Lascio le mie mani scorrer piano sulla pelle tua
Ich lasse meine Hände sanft über deine Haut gleiten
Lascio che all'arrivo dei miei sensi sarai tu ad aprire
Ich lasse zu, dass bei der Ankunft meiner Sinne du es bist, die öffnet
Come basta poco..."dopo troppo"... riascoltare il canto
Wie wenig es braucht..."nach zu viel"... den Gesang wiederzuhören
Tira fuori in me... quello che ho lasciato dentro
Holt das aus mir heraus... was ich innen gelassen habe
Ho lasciato riposare l'infettiva gelosia
Ich habe die ansteckende Eifersucht ruhen lassen
Che tu con un sorriso "che non pensa" hai risvegliato in me
Die du mit einem Lächeln, "das nicht nachdenkt", in mir geweckt hast
Troppo tempo troppo tempo... senza mai sentire mai
Zu lange Zeit, zu lange Zeit... ohne jemals zu fühlen
Lo stomaco che chiude e che non chiede nulla a parte te
Den Magen, der sich verschließt und der nichts außer dir verlangt
E ritorno ad amare con te... e mi sento sincero
Und ich kehre zurück, um mit dir zu lieben... und ich fühle mich aufrichtig
Tanto da parlarti di me... tanto per parlare di me
So sehr, dass ich dir von mir erzähle... nur um von mir zu erzählen
Io ritorno, io ritorno... io ritorno ad amare...
Ich kehre zurück, ich kehre zurück... ich kehre zurück, um zu lieben...
Ore, ore, ore, ore, ore fermo ad aspettare!
Stunden, Stunden, Stunden, Stunden, Stunden stehe ich still und warte!
Orientarsi nei tuoi occhi per sapere dove andare
Mich in deinen Augen orientieren, um zu wissen, wohin ich gehen soll
Nascere e morire in te... come fa da sempre il sole
In dir geboren werden und sterben... wie es die Sonne schon immer tut
Il sole... il sole
Die Sonne... die Sonne
Io non ho paura e voglio viverti per come sei
Ich habe keine Angst und will dich leben, so wie du bist
E fino all'ultimo momento penser che sia per sempre
Und bis zum letzten Moment werde ich denken, dass es für immer ist
Stammi dentro, stammi dentro e non sentirti stretta mai
Bleib in mir, bleib in mir und fühle dich niemals eingeengt
E cos basta un giorno per te... per dirmi certe parole
Und so reicht ein Tag für dich... um mir gewisse Worte zu sagen
Io che credo che nell'amore... il tempo il danno peggiore
Ich, der ich glaube, dass in der Liebe... die Zeit der schlimmste Schaden ist
Io ritorno, io ritorno... io ritorno ad amare
Ich kehre zurück, ich kehre zurück... ich kehre zurück, um zu lieben
Ore, ore, ore, ore, ore,... solo ad aspettare!
Stunden, Stunden, Stunden, Stunden, Stunden,... nur um zu warten!
Orientarsi nei tuoi occhi per sapere dove andare
Mich in deinen Augen orientieren, um zu wissen, wohin ich gehen soll
Nascere e morire in te... come fa da sempre il sole
In dir geboren werden und sterben... wie es die Sonne schon immer tut
Lascio le mie mani scorrer piano sulla pelle tua
Ich lasse meine Hände sanft über deine Haut gleiten
Lascio che al risveglio dei miei sensi sarai tu a sentire
Ich lasse zu, dass beim Erwachen meiner Sinne du es bist, die fühlt
Come basta poco... dopo troppo... riascoltare il canto
Wie wenig es braucht... nach zu viel... den Gesang wiederzuhören
Sto tornando, sto tornando, io sto tornando
Ich komme zurück, ich komme zurück, ich komme zurück
Ad amare... ad amare... amare
Um zu lieben... um zu lieben... lieben





Writer(s): Biagio Antonacci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.