Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ritorno Ad Amare (Live)
Rückkehr zur Liebe (Live)
Lascio
le
mie
mani
scorrer
piano
sulla
pelle
tua
Ich
lasse
meine
Hände
sanft
über
deine
Haut
gleiten
Lascio
che
all'arrivo
dei
miei
sensi
sarai
tu
ad
aprire
Ich
lasse
zu,
dass
bei
der
Ankunft
meiner
Sinne
du
es
bist,
die
öffnet
Come
basta
poco..."dopo
troppo"...
riascoltare
il
canto
Wie
wenig
es
braucht..."nach
zu
viel"...
den
Gesang
wiederzuhören
Tira
fuori
in
me...
quello
che
ho
lasciato
dentro
Holt
das
aus
mir
heraus...
was
ich
innen
gelassen
habe
Ho
lasciato
riposare
l'infettiva
gelosia
Ich
habe
die
ansteckende
Eifersucht
ruhen
lassen
Che
tu
con
un
sorriso
"che
non
pensa"
hai
risvegliato
in
me
Die
du
mit
einem
Lächeln,
"das
nicht
nachdenkt",
in
mir
geweckt
hast
Troppo
tempo
troppo
tempo...
senza
mai
sentire
mai
Zu
lange
Zeit,
zu
lange
Zeit...
ohne
jemals
zu
fühlen
Lo
stomaco
che
chiude
e
che
non
chiede
nulla
a
parte
te
Den
Magen,
der
sich
verschließt
und
der
nichts
außer
dir
verlangt
E
ritorno
ad
amare
con
te...
e
mi
sento
sincero
Und
ich
kehre
zurück,
um
mit
dir
zu
lieben...
und
ich
fühle
mich
aufrichtig
Tanto
da
parlarti
di
me...
tanto
per
parlare
di
me
So
sehr,
dass
ich
dir
von
mir
erzähle...
nur
um
von
mir
zu
erzählen
Io
ritorno,
io
ritorno...
io
ritorno
ad
amare...
Ich
kehre
zurück,
ich
kehre
zurück...
ich
kehre
zurück,
um
zu
lieben...
Ore,
ore,
ore,
ore,
ore
fermo
ad
aspettare!
Stunden,
Stunden,
Stunden,
Stunden,
Stunden
stehe
ich
still
und
warte!
Orientarsi
nei
tuoi
occhi
per
sapere
dove
andare
Mich
in
deinen
Augen
orientieren,
um
zu
wissen,
wohin
ich
gehen
soll
Nascere
e
morire
in
te...
come
fa
da
sempre
il
sole
In
dir
geboren
werden
und
sterben...
wie
es
die
Sonne
schon
immer
tut
Il
sole...
il
sole
Die
Sonne...
die
Sonne
Io
non
ho
paura
e
voglio
viverti
per
come
sei
Ich
habe
keine
Angst
und
will
dich
leben,
so
wie
du
bist
E
fino
all'ultimo
momento
penser
che
sia
per
sempre
Und
bis
zum
letzten
Moment
werde
ich
denken,
dass
es
für
immer
ist
Stammi
dentro,
stammi
dentro
e
non
sentirti
stretta
mai
Bleib
in
mir,
bleib
in
mir
und
fühle
dich
niemals
eingeengt
E
cos
basta
un
giorno
per
te...
per
dirmi
certe
parole
Und
so
reicht
ein
Tag
für
dich...
um
mir
gewisse
Worte
zu
sagen
Io
che
credo
che
nell'amore...
il
tempo
il
danno
peggiore
Ich,
der
ich
glaube,
dass
in
der
Liebe...
die
Zeit
der
schlimmste
Schaden
ist
Io
ritorno,
io
ritorno...
io
ritorno
ad
amare
Ich
kehre
zurück,
ich
kehre
zurück...
ich
kehre
zurück,
um
zu
lieben
Ore,
ore,
ore,
ore,
ore,...
solo
ad
aspettare!
Stunden,
Stunden,
Stunden,
Stunden,
Stunden,...
nur
um
zu
warten!
Orientarsi
nei
tuoi
occhi
per
sapere
dove
andare
Mich
in
deinen
Augen
orientieren,
um
zu
wissen,
wohin
ich
gehen
soll
Nascere
e
morire
in
te...
come
fa
da
sempre
il
sole
In
dir
geboren
werden
und
sterben...
wie
es
die
Sonne
schon
immer
tut
Lascio
le
mie
mani
scorrer
piano
sulla
pelle
tua
Ich
lasse
meine
Hände
sanft
über
deine
Haut
gleiten
Lascio
che
al
risveglio
dei
miei
sensi
sarai
tu
a
sentire
Ich
lasse
zu,
dass
beim
Erwachen
meiner
Sinne
du
es
bist,
die
fühlt
Come
basta
poco...
dopo
troppo...
riascoltare
il
canto
Wie
wenig
es
braucht...
nach
zu
viel...
den
Gesang
wiederzuhören
Sto
tornando,
sto
tornando,
io
sto
tornando
Ich
komme
zurück,
ich
komme
zurück,
ich
komme
zurück
Ad
amare...
ad
amare...
amare
Um
zu
lieben...
um
zu
lieben...
lieben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Biagio Antonacci
Album
Colosseo
date de sortie
01-01-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.