Paroles et traduction Biagio Antonacci - Sarebbe bello
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sarebbe bello
Было бы здорово
No,
non
voglio
più,
non
voglio
piangere
Нет,
я
больше
не
хочу,
я
не
хочу
плакать
Sono
stanca
di
non
vivere
per
lui
Я
устала
не
жить
для
него
Cosa
posso
fare,
tu
consigliami
Что
мне
делать,
посоветуй
Se
tu
fossi
lui,
mi
chiameresti
o
no,
o
no
Если
бы
ты
был
им,
ты
бы
позвонил
мне
или
нет,
или
нет
Allora,
dai,
raccontami
chi
è
quel
tale
Так
ладно,
давай,
расскажи
мне,
кто
этот
тип
Che
sa
spegnere
il
sorriso
di
una
come
te
Который
умеет
гасить
улыбку
такой,
как
ты
Ma
non
ti
chiama.
non
ti
chiama,
fermati
Но
он
не
звонит
тебе.
не
звонит,
остановись
Se
qualcosa
scappa
sempre,
prova
a
non
seguirla
più
Если
что-то
постоянно
ускользает,
попробуй
больше
не
следовать
за
этим
Ti
dico,
cara
io
conosco
il
mondo
maschio
Я
говорю
тебе,
дорогая,
я
знаю
мужской
мир
È
un
mondo
fragile
con
forti
controsensi
Это
хрупкий
мир
с
сильными
противоречиями
E
cara
chiama
tu
e
parla
chiaro
И
дорогая,
позвони
ты
и
говори
ясно
E
non
aver
paura
di
sentirti
dire
И
не
бойся
услышать
Quello
che
sai,
quello
che
sai
То,
что
знаешь,
то,
что
знаешь
Stringimi,
mi
dici,
sì,
ti
stringo
e
poi
Обними
меня,
говоришь
ты,
да,
я
обниму,
а
потом
Mi
piacerebbe
darti
il
mondo,
è
una
questione
di
coraggio
Я
бы
хотел
подарить
тебе
мир,
это
вопрос
храбрости
I
tuoi
occhi
perdono
due
lacrime,
i
miei
occhi
sono
stelle
Из
твоих
глаз
льются
две
слезы,
мои
глаза
- звезды
E
fanno
ombra
alla
tua
pelle
И
они
отбрасывают
тень
на
твою
кожу
E
cara,
io
conosco
il
mondo
maschio
И
дорогая,
я
знаю
мужской
мир
È
un
mondo
che
si
arrende
alla
personalità
Это
мир,
который
сдается
личности
Se
bastassero
due
piccole
carezze
Если
бы
хватило
двух
маленьких
ласк
A
farti
addormentare
vuota
di
pensieri
Чтобы
ты
уснула
без
единой
мысли
Come
vorrei,
come
vorrei
Как
бы
я
хотел,
как
бы
я
хотел
Sarebbe
bello
ridarti
un′idea
Было
бы
здорово
вернуть
тебе
идею
Sarebbe
almeno
una
cosa
mia
Это
была
бы
по
крайней
мере
моя
вещь
Bella
che
a
me
basterebbe
metà
Такую
красавицу
мне
хватило
бы
и
половины
Pensa
che
sogno
se
fossi
mia
Подумай,
какая
это
мечта,
если
бы
ты
была
моей
No,
non
devi
più,
non
devi
piangere
Нет,
больше
не
надо,
не
надо
плакать
L'amore,
tu
lo
sai,
spesso
è
anche
prevedere
Любовь,
ты
знаешь,
часто
еще
и
предсказуема
Dai
a
lui,
solo
quello
che
tu
sei
Дай
ему
только
то,
что
ты
есть
E
da
lui
pretendi
il
gioco
e
a
tratti
un
po′
di
verità
А
от
него
требуй
игру
и
иногда
немного
правды
Cara,
io
conosco
il
mondo
maschio
Дорогая,
я
знаю
мужской
мир
È
un
mondo
fragile
con
forti
controsensi
Это
хрупкий
мир
с
сильными
противоречиями
Cara,
basterebbe
che
il
tuo
pianto
Дорогая,
достаточно
было
бы,
чтобы
твой
плач
Arrivasse
a
lui
come
una
tempesta
Дошел
до
него
как
буря
E
riderai,
e
riderai
И
ты
будешь
смеяться,
и
ты
будешь
смеяться
Sarebbe
bello
ridarti
un'idea
Было
бы
здорово
вернуть
тебе
идею
Sarebbe
almeno
una
cosa
mia
Это
была
бы
по
крайней
мере
моя
вещь
Bella
che
a
me
basterebbe
metà
Такую
красавицу
мне
хватило
бы
и
половины
Pensa
che
sogno
se
fossi
mia
Подумай,
какая
это
мечта,
если
бы
ты
была
моей
Sarebbe
bello
ridarti
un'idea
Было
бы
здорово
вернуть
тебе
идею
Sarebbe
almeno
una
cosa
mia
Это
была
бы
по
крайней
мере
моя
вещь
Bella
che
a
me
basterebbe
metà
Такую
красавицу
мне
хватило
бы
и
половины
Bella,
che
sogno
se
fossi
mia,
mia
Красавица,
какая
это
мечта,
если
бы
ты
была
моей,
моей
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Biagio Antonacci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.