Paroles et traduction Biagio Antonacci - Sognami
Che
questa
mia
canzone
arrivi
a
te
May
this
song
of
mine
reach
you
(Cette
chanson
est
pour
toi)
(This
song
is
for
you)
Ti
porterà
dove
niente
e
nessuno
l'ascolterà
It
will
take
you
where
no
one
and
nothing
will
hear
you
(Et
personne
ne
l'écoutera)
(And
no
one
will
listen)
La
canterò
con
poca
voce
sussurrandotela
I'll
sing
it
softly,
whispering
it
to
you
(Tout
doucement)
(Quite
softly)
E
arriverà
prima
che
tu
ti
addormenterai
And
it
will
arrive
before
you
fall
asleep
(Tu
t'endormiras)
(You'll
fall
asleep)
E
se
mi
sognerai
And
if
you
dream
of
me
Dal
cielo
cadrò
I'll
fall
from
the
sky
E
se
domanderai
And
if
you
ask
Io
da
qui
risponderò
I'll
answer
you
right
here
E
se
tristezza
e
vuoto
avrai
And
if
you
have
sadness
and
emptiness
Da
qui
cancellerò
I'll
erase
it
from
there
Sognami
se
nevica
Dream
of
me
if
it
snows
Sognami,
sono
nuvola
Dream
of
me,
I'm
a
cloud
Sono
vento
e
nostalgia
I'm
the
wind
and
nostalgia
Sono
dove
vai,
sono
dove
vai,
dove
vai
I'm
where
you
go,
I'm
where
you
go,
where
you
go
E
se,
se
mi
sognerai
And
if,
if
you
dream
of
me
Quel
viso
riavrò
I'll
have
that
face
again
Mai
più,
mai
più
quel
piangere
per
me
Never
again,
never
again
will
I
cry
for
you
Sorridi
e
riavrò
Smile
and
I'll
have
it
again
Sognami
se
nevica
Dream
of
me
if
it
snows
Sognami,
sono
nuvola
Dream
of
me,
I'm
a
cloud
Sono
il
tempo
che
consola
I'm
the
time
that
comforts
you
Sono
dove
vai
I'm
where
you
go
Rêve
de
moi,
amour
perdu
Dream
of
me,
lost
love
Rêve
de
moi
s'il
neigera
Dream
of
me
if
it
snows
Je
suis
vent
et
nostalgie
I'm
wind
and
nostalgia
Je
suis
où
tu
vas
I'm
where
you
go
Sognami,
mancato
amore
Dream
of
me,
missed
love
La
mia
casa
è
insieme
a
te
My
home
is
with
you
Sono
l'ombra
che
tu
farai,
che
tu
farai
I'm
the
shadow
that
you
will
make,
that
you
will
make
Sognami
da
lì
Dream
of
me
from
there
Il
mio
cuore
è
lì
My
heart
is
there
Il
mio
cuore
è
lì
My
heart
is
there
Il
mio
cuore
è
lì
My
heart
is
there
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Biagio Antonacci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.