Paroles et traduction Biagio Antonacci - Sola mai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
non
stai
mai
da
sola
davvero,
You're
never
really
alone,
Tu
non
sai
stare
sola
davvero.
You
don't
know
how
to
be
alone
for
real.
Non
cerchi
mai
il
tuo
centro
da
sola.
You
never
seek
your
own
center
alone.
Ape
selvaggia
che
non
stai
sola
mai,
Wild
bee,
you're
never
alone,
Mai
sola
mai.
Never
alone,
never.
Classico
esempio
della
donna
fatale.
Classic
example
of
a
femme
fatale.
Te
la
dipingo
io
la
tua
faccia,
I'll
paint
your
face
for
you,
Te
la
racconto
io
la
tua
vita.
I'll
tell
you
your
life
story.
Mai,
mai
sola
mai
Never,
never
alone,
Pretendi
da
tutti
quindi
a
tutti
dai.
You
demand
from
everyone,
so
you
give
to
everyone.
Tu
non
sai
star
da
sola,
You
can't
be
alone,
Tu
non
stai
da
sola
proprio
mai.
You're
never
really
alone.
Quanti
ne
vuoi
di
amici
distratti
o
interessati
solo
dal
tuo
show?
How
many
distracted
or
only-interested-in-your-show
friends
do
you
want?
Tu
non
sai
star
da
sola,
tu
non
stai
da
sola
proprio
mai.
You
can't
be
alone,
you're
never
really
alone.
Sorgi
nell'ombra
di
un
altro
mattino,
You
rise
in
the
shadows
of
another
morning,
Figlia
di
gente
che
non
chiede
mai.
Daughter
of
people
who
never
ask.
Non
stai
sola
mai.
You're
never
alone.
Tu
che
ci
prendi
sempre
d'istinto
You
who
always
take
us
on
instinct
E
sbagli
solo
quando
rifletti,
And
only
make
mistakes
when
you
reflect,
Cali
le
braghe
all'indifferenza,
You
drop
your
pants
to
indifference,
Su
di
se
non
ti
chiamano.
They
don't
call
you
to
themselves.
Non
ti
muovi
mai,
non
hai
mezzi
tuoi.
You
never
move,
you
have
no
means
of
your
own.
Il
baldo
scudierto
ti
accompagnerà.
The
gallant
squire
will
accompany
you.
Tu
non
sai
star
da
sola,
You
can't
be
alone,
Tu
non
stai
da
sola
proprio
mai.
You're
never
really
alone.
Quanti
ne
vuoi
di
amici
distratti
o
interessati
solo
dal
tuo
show?
How
many
distracted
or
only-interested-in-your-show
friends
do
you
want?
Tu
non
sai
star
da
sola,
You
can't
be
alone,
Tu
non
stai
da
sola
proprio
mai.
You're
never
really
alone.
Sorgi
nell'ombra
di
un
altro
mattino,
You
rise
in
the
shadows
of
another
morning,
Figlia
di
gente
che
non
chiede
mai.
Daughter
of
people
who
never
ask.
Tu
non
sai
star
da
sola,
You
can't
be
alone,
Tu
non
stai
da
sola
proprio
mai.
You're
never
really
alone.
Quanti
ne
vuoi
(ne
vuoi)
di
amici
distratti
(distratti)
o
interessati
solo
dal
tuo
show?
How
many
do
you
want
(you
want)
of
distracted
(distracted)
or
only-interested-in-your-show
friends?
Non
stai
sola
mai.
You're
nevera
lone.
Sola
mai,
mai.
Alone
never,
never.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Biagio Antonacci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.