Biagio Antonacci - Sola mai - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Biagio Antonacci - Sola mai




Sola mai
Одна никогда
Tu non stai mai da sola davvero,
Ты никогда не бываешь по-настоящему одна
Tu non sai stare sola davvero.
Да, ты просто не способна быть одна по-настоящему
Non cerchi mai il tuo centro da sola.
Ты никогда не ищешь собственный центр
Ape selvaggia che non stai sola mai,
Дикая пчелка, что никогда не бывает одна
Mai sola mai.
Никогда одна, никогда
Classico esempio della donna fatale.
Классический пример роковой женщины
Te la dipingo io la tua faccia,
Я вырисую твое лицо
Te la racconto io la tua vita.
Я расскажу тебе твою жизнь
Mai, mai sola mai
Никогда, никогда одна
Pretendi da tutti quindi a tutti dai.
Ты требуешь от всех, поэтому и сама все отдаешь
Tu non sai star da sola,
Ты не умеешь быть одна
Tu non stai da sola proprio mai.
Ты не бываешь одна, ну просто никогда
Quanti ne vuoi di amici distratti o interessati solo dal tuo show?
Сколько тебе надо рассеянных друзей или тех, кому интересно только твое шоу?
Tu non sai star da sola, tu non stai da sola proprio mai.
Ты не умеешь быть одна, ты не бываешь одна ну просто никогда
Sorgi nell'ombra di un altro mattino,
Ты восстаешь из тени очередного утра
Figlia di gente che non chiede mai.
Дочь тех, кто никогда ничего не просит
Non stai sola mai.
Ты никогда не бываешь одна
Tu che ci prendi sempre d'istinto
Ты всегда хватаешь все инстинктивно
E sbagli solo quando rifletti,
И ошибаешься только тогда, когда размышляешь
Cali le braghe all'indifferenza,
Ты скидываешь штаны перед безразличием
Su di se non ti chiamano.
Когда не зовут на себя
Non ti muovi mai, non hai mezzi tuoi.
Ты не двигаешься сама, у тебя нет собственного средства передвижения
Il baldo scudierto ti accompagnerà.
Галантный оруженосец будет сопровождать тебя
Tu non sai star da sola,
Ты не умеешь быть одна,
Tu non stai da sola proprio mai.
Ты не бываешь одна ну просто никогда
Quanti ne vuoi di amici distratti o interessati solo dal tuo show?
Сколько тебе надо рассеянных друзей или тех, кому интересно только твое шоу?
Tu non sai star da sola,
Ты не умеешь быть одна
Tu non stai da sola proprio mai.
Ты не бываешь одна ну просто никогда
Sorgi nell'ombra di un altro mattino,
Ты восстаешь из тени очередного утра
Figlia di gente che non chiede mai.
Дочь тех, кто никогда ничего не просит
Tu non sai star da sola,
Ты не умеешь быть одна,
Tu non stai da sola proprio mai.
Ты не бываешь одна ну просто никогда
Quanti ne vuoi (ne vuoi) di amici distratti (distratti) o interessati solo dal tuo show?
Сколько тебе надо (надо) рассеянных (рассеянных) друзей или тех, кому интересно только твое шоу?
Non stai sola mai.
Ты никогда не бываешь одна
Mai
Никогда
Sola mai, mai.
Одна никогда, никогда





Writer(s): Biagio Antonacci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.