Paroles et traduction Biagio Antonacci - Sola mai
Tu
non
stai
mai
da
sola
davvero,
Ты
никогда
не
бываешь
по-настоящему
одна
Tu
non
sai
stare
sola
davvero.
Да,
ты
просто
не
способна
быть
одна
по-настоящему
Non
cerchi
mai
il
tuo
centro
da
sola.
Ты
никогда
не
ищешь
собственный
центр
Ape
selvaggia
che
non
stai
sola
mai,
Дикая
пчелка,
что
никогда
не
бывает
одна
Mai
sola
mai.
Никогда
одна,
никогда
Classico
esempio
della
donna
fatale.
Классический
пример
роковой
женщины
Te
la
dipingo
io
la
tua
faccia,
Я
вырисую
твое
лицо
Te
la
racconto
io
la
tua
vita.
Я
расскажу
тебе
твою
жизнь
Mai,
mai
sola
mai
Никогда,
никогда
одна
Pretendi
da
tutti
quindi
a
tutti
dai.
Ты
требуешь
от
всех,
поэтому
и
сама
все
отдаешь
Tu
non
sai
star
da
sola,
Ты
не
умеешь
быть
одна
Tu
non
stai
da
sola
proprio
mai.
Ты
не
бываешь
одна,
ну
просто
никогда
Quanti
ne
vuoi
di
amici
distratti
o
interessati
solo
dal
tuo
show?
Сколько
тебе
надо
рассеянных
друзей
или
тех,
кому
интересно
только
твое
шоу?
Tu
non
sai
star
da
sola,
tu
non
stai
da
sola
proprio
mai.
Ты
не
умеешь
быть
одна,
ты
не
бываешь
одна
ну
просто
никогда
Sorgi
nell'ombra
di
un
altro
mattino,
Ты
восстаешь
из
тени
очередного
утра
Figlia
di
gente
che
non
chiede
mai.
Дочь
тех,
кто
никогда
ничего
не
просит
Non
stai
sola
mai.
Ты
никогда
не
бываешь
одна
Tu
che
ci
prendi
sempre
d'istinto
Ты
всегда
хватаешь
все
инстинктивно
E
sbagli
solo
quando
rifletti,
И
ошибаешься
только
тогда,
когда
размышляешь
Cali
le
braghe
all'indifferenza,
Ты
скидываешь
штаны
перед
безразличием
Su
di
se
non
ti
chiamano.
Когда
не
зовут
на
себя
Non
ti
muovi
mai,
non
hai
mezzi
tuoi.
Ты
не
двигаешься
сама,
у
тебя
нет
собственного
средства
передвижения
Il
baldo
scudierto
ti
accompagnerà.
Галантный
оруженосец
будет
сопровождать
тебя
Tu
non
sai
star
da
sola,
Ты
не
умеешь
быть
одна,
Tu
non
stai
da
sola
proprio
mai.
Ты
не
бываешь
одна
ну
просто
никогда
Quanti
ne
vuoi
di
amici
distratti
o
interessati
solo
dal
tuo
show?
Сколько
тебе
надо
рассеянных
друзей
или
тех,
кому
интересно
только
твое
шоу?
Tu
non
sai
star
da
sola,
Ты
не
умеешь
быть
одна
Tu
non
stai
da
sola
proprio
mai.
Ты
не
бываешь
одна
ну
просто
никогда
Sorgi
nell'ombra
di
un
altro
mattino,
Ты
восстаешь
из
тени
очередного
утра
Figlia
di
gente
che
non
chiede
mai.
Дочь
тех,
кто
никогда
ничего
не
просит
Tu
non
sai
star
da
sola,
Ты
не
умеешь
быть
одна,
Tu
non
stai
da
sola
proprio
mai.
Ты
не
бываешь
одна
ну
просто
никогда
Quanti
ne
vuoi
(ne
vuoi)
di
amici
distratti
(distratti)
o
interessati
solo
dal
tuo
show?
Сколько
тебе
надо
(надо)
рассеянных
(рассеянных)
друзей
или
тех,
кому
интересно
только
твое
шоу?
Non
stai
sola
mai.
Ты
никогда
не
бываешь
одна
Sola
mai,
mai.
Одна
никогда,
никогда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Biagio Antonacci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.