Paroles et traduction Biagio Antonacci - Stanco
Amico
mio
mi
sento
stanco
My
friend,
I'm
feeling
tired
E
non
ho
neanche
lavorato
And
I
haven't
even
worked
Avrei
dormito
fino
a
sera
I
would
have
slept
until
evening
Avrei
bevuto
vino
invano
I
would
have
drunk
wine
in
vain
Fino
a
svenire
sul
divano
Until
I
passed
out
on
the
couch
Quando
mi
spengo
viene
il
bello
When
I
turn
off,
the
beauty
comes
Magari
poi
svegliarsi
presto
Maybe
I'll
wake
up
early
E
farsi
schifo
nello
specchio
And
be
disgusted
with
myself
in
the
mirror
Com'è
difficile
trovare
How
difficult
it
is
to
find
La
naturale
posizione
The
natural
position
Son
solo
stanco
I'm
just
tired
Stanco
sono
proprio
I'm
really
tired
Stanco
ma
non
devi
preoccuparti
Tired
but
you
don't
have
to
worry
Ho
soltanto
aperto
ancora
gli
occhi
I've
only
just
opened
my
eyes
again
Stanco
di
sentirmi
troppo
Tired
of
feeling
too
much
Basterebbe
poco
o
niente
penso
A
little
or
nothing
would
be
enough,
I
think
Ancora
al
goal
che
non
ho
fatto
Still
to
the
goal
that
I
haven't
made
No
non
devi
preoccuparti
No,
you
don't
have
to
worry
C'è
un
inferno
in
ogni
cuore
There
is
a
hell
in
every
heart
E
dopo
c'è
una
vita
da
mangiare
And
afterwards
there
is
a
life
to
eat
Stanco
sono
solo
stanco
I'm
just
tired
E
per
giunta
sono
in
fiore
And
besides,
I'm
in
bloom
Di
cose
che
vorrei
nascessero
Of
things
that
I
would
like
to
be
born
Amico
mio
la
mia
città
My
friend,
my
city
È
costruita
sul
passato
Is
built
on
the
past
Lo
si
respira
in
ogni
spazio
You
can
breathe
it
in
every
space
Vorrei
conoscermi
di
più
analizzare
le
radici
I
would
like
to
know
myself
more,
to
analyze
my
roots
Chissà
com'erano
i
miei
nonni
I
wonder
what
my
grandparents
were
like
I
loro
sogni
i
loro
inganni
Their
dreams,
their
deceptions
E
se
facevano
l'amore
And
if
they
made
love
Stanco
sono
proprio
stanco
I'm
really
tired
Ma
non
devi
preoccuparti
But
you
don't
have
to
worry
Ho
soltanto
aperto
ancora
gli
occhi
I've
only
just
opened
my
eyes
again
Stanco
di
sentirmi
troppo
Tired
of
feeling
too
much
Basterebbe
poco
o
niente
penso
A
little
or
nothing
would
be
enough,
I
think
Ancora
al
goal
che
non
ho
fatto
Still
to
the
goal
that
I
haven't
made
No
non
devi
preoccuparti
No,
you
don't
have
to
worry
C'è
un
inferno
in
ogni
cuore
There
is
a
hell
in
every
heart
E
dopo
c'è
una
vita
da
mangiare
And
afterwards
there
is
a
life
to
eat
Stanco
sono
solo
stanco
I'm
just
tired
E
per
giunta
sono
in
fiore
di
cose
And
besides,
I'm
in
bloom
of
things
Che
vorrei
nascessero
cose
That
I
would
like
to
be
born,
things
Che
poi
daranno
cose
That
will
then
give
things
Che
poi
ti
parleranno
That
will
then
talk
to
you
Di
notte
senza
luce
At
night
without
light
Che
qualcuno
ascolterà
That
someone
will
listen
Pressione
nelle
mente
Pressure
in
the
mind
Se
c'è
pressione
cambia
il
mondo
If
there
is
pressure,
the
world
changes
Son
solo
stanco
stanco
I'm
just
tired,
tired
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): biagio antonacci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.