Paroles et traduction Biagio Antonacci - Ti penso raramente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti penso raramente
Я редко думаю о тебе
Lamentarti
tu
di
me
Твои
жалобы
на
меня
Lamentarmi
io
di
te
Мои
жалобы
на
тебя
Tutto
tempo
che,
che
non
torna
più
Всё
это
время,
которое
больше
не
вернуть
Ho
già
chiesto
agli
usurai
Я
уже
обращался
к
ростовщикам
Dei
cervelli
deboli
Слабых
разумом,
Di
risolvere
il
mio
caso
Чтобы
решить
мою
проблему
Ti
dissolvi
dentro
me
Ты
растворяешься
во
мне
Ti
risolvi
senza
me
Ты
решаешь
всё
без
меня
Neanche
il
tempo
per,
per
estinguersi
Даже
времени
не
осталось,
чтобы
погаснуть
Io
ti
penso
raramente,
te
lo
dico
veramente
Я
редко
думаю
о
тебе,
говорю
тебе
правду
È
bastato
star
dentro
in
un
altro
cappotto
Достаточно
было
побыть
в
другом
пальто,
Per
capire
che
in
fondo
avrei
rotto,
avrei
rotto
Чтобы
понять,
что
в
конце
концов
я
бы
сломался,
сломался
Io
ti
penso
raramente,
ho
diviso
cuore
e
mente
Я
редко
думаю
о
тебе,
я
разделил
сердце
и
разум
Anche
se
con
fatica
attraverso
la
vita
Хоть
и
с
трудом,
но
иду
по
жизни
Consapevole
in
fondo
avrei
rotto,
avrei
rotto
Осознавая,
что
в
конце
концов
я
бы
сломался,
сломался
Raccontare
io
di
te
Мои
рассказы
о
тебе
Raccontare
tu
di
me
Твои
рассказы
обо
мне
Pane
fresco
per
pettegoli
Свежий
хлеб
для
сплетников
Io
ti
penso
raramente,
te
lo
dico
veramente
Я
редко
думаю
о
тебе,
говорю
тебе
правду
È
bastato
star
dentro
in
un
altro
cappotto
Достаточно
было
побыть
в
другом
пальто,
Per
capire
che
in
fondo
avrei
rotto,
avrei
rotto
Чтобы
понять,
что
в
конце
концов
я
бы
сломался,
сломался
Io
ti
penso
raramente,
ho
diviso
cuore
e
mente
Я
редко
думаю
о
тебе,
я
разделил
сердце
и
разум
Anche
se
con
fatica
attraverso
la
vita
Хоть
и
с
трудом,
но
иду
по
жизни
Consapevole
in
fondo
avrei
rotto,
avrei
rotto
Осознавая,
что
в
конце
концов
я
бы
сломался,
сломался
Invisibile
per
gli
occhi
tuoi
sarò
(I
know)
Невидимым
для
твоих
глаз
я
стану
(Я
знаю)
E
non
avrai
mai
più
cura
tu
di
me
(I
know)
И
ты
больше
никогда
не
будешь
обо
мне
заботиться
(Я
знаю)
Non
ho
avuto
gusto
io
andando
via
(I
know)
Я
не
испытал
удовольствия,
уходя
(Я
знаю)
Incredibile
l′estranea
che
c'è
in
te
Невероятная
незнакомка,
которая
есть
в
тебе
Io
ti
penso
raramente,
te
lo
dico
veramente
Я
редко
думаю
о
тебе,
говорю
тебе
правду
È
bastato
star
dentro
in
un
altro
cappotto
Достаточно
было
побыть
в
другом
пальто,
Per
capire
che
in
fondo
avrei
rotto,
avrei
rotto
Чтобы
понять,
что
в
конце
концов
я
бы
сломался,
сломался
Io
ti
penso
raramente,
ho
diviso
cuore
e
mente
Я
редко
думаю
о
тебе,
я
разделил
сердце
и
разум
Anche
se
con
fatica
attraverso
la
vita
Хоть
и
с
трудом,
но
иду
по
жизни
Consapevole
in
fondo
avrei
rotto,
avrei
rotto
Осознавая,
что
в
конце
концов
я
бы
сломался,
сломался
Io
ti
penso
raramente
con
la
forza
della
mente
Я
редко
думаю
о
тебе,
силой
разума
Allontano
i
momenti
che
mi
tornano
veri
Отгоняю
моменты,
которые
кажутся
мне
реальными
Quando
rara
e
radiosa
mi
venivi
a
cercare
Когда
ты,
редкая
и
лучезарная,
приходила
меня
искать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Biagio Antonacci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.