Biagio Antonacci - Ti penso raramente - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Biagio Antonacci - Ti penso raramente




Lamentarti tu di me
Жаловаться на меня
Lamentarmi io di te
Жаловаться на тебя
Tutto tempo che, che non torna più
Все время, что, что больше не возвращается
Ho già chiesto agli usurai
Я уже спрашивал ростовщиков
Dei cervelli deboli
Слабых мозгов
Di risolvere il mio caso
Решить мое дело
Ti dissolvi dentro me
Ты растворяешься во мне
Ti risolvi senza me
Ты решаешь без меня
Neanche il tempo per, per estinguersi
Ни времени, чтобы, чтобы погаснуть
Io ti penso raramente, te lo dico veramente
Я редко думаю о тебе.
È bastato star dentro in un altro cappotto
Достаточно было быть в другом пальто
Per capire che in fondo avrei rotto, avrei rotto
Чтобы понять, что в глубине души я сломаюсь, я сломаю
Io ti penso raramente, ho diviso cuore e mente
Я редко думаю о тебе, я разделил сердце и ум
Anche se con fatica attraverso la vita
Хотя с трудом через жизнь
Consapevole in fondo avrei rotto, avrei rotto
Сознавая в глубине души, я бы сломал, я бы сломал
Raccontare io di te
Рассказать мне о вас
Raccontare tu di me
Рассказать вам обо мне
Pane fresco per pettegoli
Свежий хлеб для сплетников
Io ti penso raramente, te lo dico veramente
Я редко думаю о тебе.
È bastato star dentro in un altro cappotto
Достаточно было быть в другом пальто
Per capire che in fondo avrei rotto, avrei rotto
Чтобы понять, что в глубине души я сломаюсь, я сломаю
Io ti penso raramente, ho diviso cuore e mente
Я редко думаю о тебе, я разделил сердце и ум
Anche se con fatica attraverso la vita
Хотя с трудом через жизнь
Consapevole in fondo avrei rotto, avrei rotto
Сознавая в глубине души, я бы сломал, я бы сломал
Invisibile per gli occhi tuoi sarò (I know)
Невидимым для глаз твоих буду (I know)
E non avrai mai più cura tu di me (I know)
И ты никогда больше не будешь заботиться обо мне (I know)
Non ho avuto gusto io andando via (I know)
У меня не было вкуса я уезжаю (I know)
Incredibile l′estranea che c'è in te
Невероятная незнакомка в тебе
Io ti penso raramente, te lo dico veramente
Я редко думаю о тебе.
È bastato star dentro in un altro cappotto
Достаточно было быть в другом пальто
Per capire che in fondo avrei rotto, avrei rotto
Чтобы понять, что в глубине души я сломаюсь, я сломаю
Io ti penso raramente, ho diviso cuore e mente
Я редко думаю о тебе, я разделил сердце и ум
Anche se con fatica attraverso la vita
Хотя с трудом через жизнь
Consapevole in fondo avrei rotto, avrei rotto
Сознавая в глубине души, я бы сломал, я бы сломал
Io ti penso raramente con la forza della mente
Я редко думаю о тебе силой разума
Allontano i momenti che mi tornano veri
Я удаляю моменты, которые вернутся ко мне
Quando rara e radiosa mi venivi a cercare
Когда ты приходил ко мне, Ты искал меня.





Writer(s): Biagio Antonacci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.