Biagio Antonacci - Ti penso raramente - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Biagio Antonacci - Ti penso raramente




Ti penso raramente
Я редко думаю о тебе
Lamentarti tu di me
Твои жалобы на меня
Lamentarmi io di te
Мои жалобы на тебя
Tutto tempo che, che non torna più
Всё это время, которое больше не вернуть
Ho già chiesto agli usurai
Я уже обращался к ростовщикам
Dei cervelli deboli
Слабых разумом,
Di risolvere il mio caso
Чтобы решить мою проблему
Ti dissolvi dentro me
Ты растворяешься во мне
Ti risolvi senza me
Ты решаешь всё без меня
Neanche il tempo per, per estinguersi
Даже времени не осталось, чтобы погаснуть
Io ti penso raramente, te lo dico veramente
Я редко думаю о тебе, говорю тебе правду
È bastato star dentro in un altro cappotto
Достаточно было побыть в другом пальто,
Per capire che in fondo avrei rotto, avrei rotto
Чтобы понять, что в конце концов я бы сломался, сломался
Io ti penso raramente, ho diviso cuore e mente
Я редко думаю о тебе, я разделил сердце и разум
Anche se con fatica attraverso la vita
Хоть и с трудом, но иду по жизни
Consapevole in fondo avrei rotto, avrei rotto
Осознавая, что в конце концов я бы сломался, сломался
Raccontare io di te
Мои рассказы о тебе
Raccontare tu di me
Твои рассказы обо мне
Pane fresco per pettegoli
Свежий хлеб для сплетников
Io ti penso raramente, te lo dico veramente
Я редко думаю о тебе, говорю тебе правду
È bastato star dentro in un altro cappotto
Достаточно было побыть в другом пальто,
Per capire che in fondo avrei rotto, avrei rotto
Чтобы понять, что в конце концов я бы сломался, сломался
Io ti penso raramente, ho diviso cuore e mente
Я редко думаю о тебе, я разделил сердце и разум
Anche se con fatica attraverso la vita
Хоть и с трудом, но иду по жизни
Consapevole in fondo avrei rotto, avrei rotto
Осознавая, что в конце концов я бы сломался, сломался
Invisibile per gli occhi tuoi sarò (I know)
Невидимым для твоих глаз я стану знаю)
E non avrai mai più cura tu di me (I know)
И ты больше никогда не будешь обо мне заботиться знаю)
Non ho avuto gusto io andando via (I know)
Я не испытал удовольствия, уходя знаю)
Incredibile l′estranea che c'è in te
Невероятная незнакомка, которая есть в тебе
Io ti penso raramente, te lo dico veramente
Я редко думаю о тебе, говорю тебе правду
È bastato star dentro in un altro cappotto
Достаточно было побыть в другом пальто,
Per capire che in fondo avrei rotto, avrei rotto
Чтобы понять, что в конце концов я бы сломался, сломался
Io ti penso raramente, ho diviso cuore e mente
Я редко думаю о тебе, я разделил сердце и разум
Anche se con fatica attraverso la vita
Хоть и с трудом, но иду по жизни
Consapevole in fondo avrei rotto, avrei rotto
Осознавая, что в конце концов я бы сломался, сломался
Io ti penso raramente con la forza della mente
Я редко думаю о тебе, силой разума
Allontano i momenti che mi tornano veri
Отгоняю моменты, которые кажутся мне реальными
Quando rara e radiosa mi venivi a cercare
Когда ты, редкая и лучезарная, приходила меня искать





Writer(s): Biagio Antonacci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.