Paroles et traduction Biagio Antonacci - Tra Le Righe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tra Le Righe
Between the Lines
Mi
bastano
i
momenti
che
passo
qui
con
te
The
moments
I
spend
with
you
are
enough
Per
trasformare
gli
attimi
in
eterna
eternità
To
transform
moments
into
eternal
eternity
Mi
bastano
gli
sguardi,
gli
sguardi
che
fan
male
The
glances
are
enough,
the
glances
that
hurt
Per
giudicare
se
sia
meglio
fare
o
non
fare
To
judge
whether
it's
better
to
do
or
not
to
do
Tra
le
righe
c′è
la
verità
The
truth
is
between
the
lines
Tra
le
righe
c'è
la
verità
The
truth
is
between
the
lines
Io
rubo,
frugo
e
annego,
questo
caos
di
città
I
steal,
rummage,
and
drown
in
this
chaotic
city
E
poi
faccio
i
complimenti
a
chi
ha
coraggio
e
se
ne
va
And
then
I
compliment
those
who
have
the
courage
to
leave
A
chi
si
sveglia
presto
anche
se
va
a
letto
tardi
Those
who
wake
up
early
even
if
they
go
to
bed
late
Disprezzo
invece
chi
accetta
tutto
e
dice
sì,
sì
Instead,
I
despise
those
who
accept
everything
and
say
yes,
yes
Tra
le
righe
c′è
la
verità
The
truth
is
between
the
lines
Tra
le
righe
c'è
la
verità
The
truth
is
between
the
lines
Ma
tra
le
righe
di
qualche
libro
che
But
between
the
lines
of
some
book
that
Potrebbe
essere
anche
in
casa
mia
Could
even
be
in
my
house
C'è
il
nostro
destino
Our
destiny
lies
C′è
scritto
chi
verrà
It's
written
who
will
come
Spero
che
sia
scritto
in
piccolo
così
I
hope
it's
written
in
small
letters
so
Ci
può
stare
più
vita
che
non
basta
mai
There
can
be
more
life
than
is
ever
enough
Chissà
quante
pagine
ho
ancora
da
girare
Who
knows
how
many
pages
I
still
have
to
turn
Il
nostro
è
un
folle
imbroglio,
è
un
frullato
di
pensieri
Ours
is
a
crazy
scam,
a
shake
of
thoughts
Di
dubbi
e
di
incertezze
per
noi
che
siamo
nati
ieri
Of
doubts
and
uncertainties
for
us
who
were
born
yesterday
Abbiamo
tutto
da
imparare
e
ben
poco
da
insegnare
We
have
everything
to
learn
and
very
little
to
teach
Ma
abbiamo
un
jolly
nelle
mani
e
voglia
di
restare
But
we
have
a
wild
card
in
our
hands
and
a
desire
to
stay
Tra
le
righe
dove
c′è
la
verità
Between
the
lines
where
the
truth
is
Ma
tra
le
righe
c'è
la
verità
But
the
truth
is
between
the
lines
Ma
tra
le
righe
di
qualche
libro
che
But
between
the
lines
of
some
book
that
Potrebbe
essere
anche
in
casa
mia
Could
even
be
in
my
house
C′è
il
nostro
destino
Our
destiny
lies
C'è
scritto
chi
verrà
It's
written
who
will
come
Spero
che
sia
scritto
in
piccolo
così
I
hope
it's
written
in
small
letters
so
Ci
può
stare
più
vita
che
non
basta
mai
There
can
be
more
life
than
is
ever
enough
Chissà
quante
pagine
ho
ancora
da
girare
Who
knows
how
many
pages
I
still
have
to
turn
E
poi
chi
scrive
tra
le
righe
And
then
who
writes
between
the
lines
E
chi
decide
di
cancellare
And
who
decides
to
erase
Ogni
parola
ha
un
movimento
Each
word
has
a
movement
Che
non
dovrebbe
mai
finire
That
should
never
end
E
poi
chi
scrive
tra
le
righe
And
then
who
writes
between
the
lines
E
chi
decide
di
cancellare
And
who
decides
to
erase
Ogni
parola
ha
un
movimento
Each
word
has
a
movement
Che
non
dovrebbe
mai
finire
That
should
never
end
Chissà
chi
scrive
tra
le
righe
Who
knows
who
writes
between
the
lines
E
chi
decide
di
cancellare
And
who
decides
to
erase
Ogni
parola
ha
un
movimento
Each
word
has
a
movement
Che
non
dovrebbe
mai
finire
That
should
never
end
Tra
le
righe
Between
the
lines
Tra
le
righe
Between
the
lines
Tra
le
righe
Between
the
lines
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Biagio Antonacci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.