Biagio Antonacci - Tra Le Righe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Biagio Antonacci - Tra Le Righe




Tra Le Righe
Between the Lines
Mi bastano i momenti che passo qui con te
The moments I spend with you are enough
Per trasformare gli attimi in eterna eternità
To transform moments into eternal eternity
Mi bastano gli sguardi, gli sguardi che fan male
The glances are enough, the glances that hurt
Per giudicare se sia meglio fare o non fare
To judge whether it's better to do or not to do
Tra le righe c′è la verità
The truth is between the lines
Tra le righe c'è la verità
The truth is between the lines
Io rubo, frugo e annego, questo caos di città
I steal, rummage, and drown in this chaotic city
E poi faccio i complimenti a chi ha coraggio e se ne va
And then I compliment those who have the courage to leave
A chi si sveglia presto anche se va a letto tardi
Those who wake up early even if they go to bed late
Disprezzo invece chi accetta tutto e dice sì,
Instead, I despise those who accept everything and say yes, yes
Tra le righe c′è la verità
The truth is between the lines
Tra le righe c'è la verità
The truth is between the lines
Ma tra le righe di qualche libro che
But between the lines of some book that
Potrebbe essere anche in casa mia
Could even be in my house
C'è il nostro destino
Our destiny lies
C′è scritto chi verrà
It's written who will come
Spero che sia scritto in piccolo così
I hope it's written in small letters so
Ci può stare più vita che non basta mai
There can be more life than is ever enough
Chissà quante pagine ho ancora da girare
Who knows how many pages I still have to turn
Il nostro è un folle imbroglio, è un frullato di pensieri
Ours is a crazy scam, a shake of thoughts
Di dubbi e di incertezze per noi che siamo nati ieri
Of doubts and uncertainties for us who were born yesterday
Abbiamo tutto da imparare e ben poco da insegnare
We have everything to learn and very little to teach
Ma abbiamo un jolly nelle mani e voglia di restare
But we have a wild card in our hands and a desire to stay
Tra le righe dove c′è la verità
Between the lines where the truth is
Ma tra le righe c'è la verità
But the truth is between the lines
Ma tra le righe di qualche libro che
But between the lines of some book that
Potrebbe essere anche in casa mia
Could even be in my house
C′è il nostro destino
Our destiny lies
C'è scritto chi verrà
It's written who will come
Spero che sia scritto in piccolo così
I hope it's written in small letters so
Ci può stare più vita che non basta mai
There can be more life than is ever enough
Chissà quante pagine ho ancora da girare
Who knows how many pages I still have to turn
E poi chi scrive tra le righe
And then who writes between the lines
E chi decide di cancellare
And who decides to erase
Ogni parola ha un movimento
Each word has a movement
Che non dovrebbe mai finire
That should never end
E poi chi scrive tra le righe
And then who writes between the lines
E chi decide di cancellare
And who decides to erase
Ogni parola ha un movimento
Each word has a movement
Che non dovrebbe mai finire
That should never end
Chissà chi scrive tra le righe
Who knows who writes between the lines
E chi decide di cancellare
And who decides to erase
Ogni parola ha un movimento
Each word has a movement
Che non dovrebbe mai finire
That should never end
Tra le righe
Between the lines
Tra le righe
Between the lines
Tra le righe
Between the lines





Writer(s): Biagio Antonacci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.