Biagio Antonacci - Una brava persona - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Biagio Antonacci - Una brava persona




Una brava persona
A Good Person
Se non sbaglio lavori da sempre
If I'm not mistaken, you've been working forever
E non hai fatto guai
And you've stayed out of trouble
Con tuo padre riesci persino a parlare di te
You even manage to talk to your father about yourself
Con tua madre ricordi un passato che fa comodo a lei
With your mother, you recall a past that's convenient for her
Tua sorella per poco gemella è in pace con te
Your sister, almost a twin, is at peace with you
Se non sbaglio tuo figlio più grande vorrebbe studiare
If I'm not mistaken, your oldest son wants to study
La bambina si veste da donna, le piace ballare
The little girl dresses like a woman, she loves to dance
È la vita che scorre imitando la felicità
It's life flowing along, imitating happiness
È la vita che scorre sbattendo qua e
It's life flowing along, bumping here and there
Una brava persona, una brava persona
A good person, a good person
Una brava persona comincia da qui
A good person starts here
Una brava persona, una brava persona
A good person, a good person
Una brava persona comincia da qui
A good person starts here
Se non sbaglio lavori anche quando potresti dormire
If I'm not mistaken, you work even when you could be sleeping
Lo stipendio si sa che non basta
We all know the salary isn't enough
Non basta a campare
It's not enough to live on
Nei tuoi sogni cercavi qualcosa che forse non c'è
In your dreams, you searched for something that maybe isn't there
La famiglia che ride è un traguardo e tu sei un re
A laughing family is a goal, and you are a king
Se non sbaglio c'è il sole e a tua moglie hai promesso anche il mare
If I'm not mistaken, there's sunshine and you promised your wife the sea too
Accompagnali a scuola poi prendi quel treno con lei
Take them to school, then catch that train with her
Con due baci ti alzi e la spiaggia ritorna l'altare
With two kisses, you get up and the beach becomes the altar again
Dopo tanto le dici ti amo, ti amo davvero, ti amo davvero
After so long, you tell her I love you, I really do, I really do
E ti senti sincero e lo dici davvero
And you feel sincere and you really mean it
Una brava persona, una brava persona
A good person, a good person
Una brava persona comincia da qui
A good person starts here
Una brava persona, sei una brava persona
A good person, you're a good person
Una brava persona comincia da qui
A good person starts here
Comincia da qui (Comincia da qui)
Starts here (Starts here)





Writer(s): Biagio Antonacci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.