Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivimi (Live)
Lebe mich (Live)
Non
ho
bisogno
più
di
niente
Ich
brauche
nichts
mehr
Mi
illumini
d'amore
immenso
fuori
e
dentro
Mich
mit
unermesslicher
Liebe
erleuchtest,
außen
und
innen
Credimi
se
puoi
Glaub
mir,
wenn
du
kannst
Credimi
se
vuoi
Glaub
mir,
wenn
du
willst
Credimi
e
vedrai
non
finirà
mai
Glaub
mir
und
du
wirst
sehen,
es
wird
niemals
enden
Ho
desideri
scritti
in
alto
che
volano
Ich
habe
Wünsche
hoch
oben
geschrieben,
die
fliegen
Ogni
pensiero
è
indipendente
dal
mio
corpo
Jeder
Gedanke
ist
unabhängig
von
meinem
Körper
Credimi
se
puoi
Glaub
mir,
wenn
du
kannst
Credimi
perché
Glaub
mir,
denn
Farei
del
male
solo
e
ancora
a
me
Ich
würde
nur
und
immer
wieder
mir
selbst
wehtun
Qui
grandi
spazi
e
poi
noi
Hier
große
Weiten
und
dann
wir
Cieli
aperti
che
ormai
Offene
Himmel,
die
nun
Non
si
chiudono
più
Sich
nicht
mehr
schließen
C'è
bisogno
di
vivere
da
qui
Man
muss
von
hier
aus
leben
Vivimi
senza
paura
Lebe
mich
ohne
Angst
Che
sia
una
vita
o
che
sia
un'ora
Sei
es
ein
Leben
oder
sei
es
eine
Stunde
Non
lasciare
libero
o
disperso
Lass
nicht
frei
oder
verloren
Questo
mio
spazio
adesso
aperto
ti
prego
Diesen
meinen
Raum,
jetzt
offen,
ich
bitte
dich
Vivimi
senza
vergogna
Lebe
mich
ohne
Scham
Anche
se
hai
tutto
il
mondo
contro
Auch
wenn
du
die
ganze
Welt
gegen
dich
hast
Lascia
l'apparenza
e
prendi
il
senso
Lass
den
Schein
und
nimm
den
Sinn
E
Ascolta
quello
che
ho
qui
dentro
Und
höre,
was
ich
hier
drinnen
habe
Così
diventi
un
grande
quadro
So
wirst
du
zu
einem
großen
Gemälde
Ricopre
una
parete
bianca
un
po'
anche
stanca
Eine
weiße
Wand
bedeckt,
auch
ein
wenig
müde
Credimi
se
puoi
Glaub
mir,
wenn
du
kannst
Credimi
perché
Glaub
mir,
denn
Farei
del
male
solo
e
ancora
a
me
Ich
würde
nur
und
immer
wieder
mir
selbst
wehtun
Qui
tra
le
cose
che
ho
Hier
zwischen
den
Dingen,
die
ich
habe
Ho
qualcosa
di
più
Habe
ich
etwas
mehr
Che
non
ho
avuto
mai
Das
ich
niemals
hatte
Hai
bisogno
di
vivermi
di
più
Du
musst
mich
mehr
leben
Vivimi
senza
paura
Lebe
mich
ohne
Angst
Che
sia
una
vita
o
che
sia
un'ora
Sei
es
ein
Leben
oder
sei
es
eine
Stunde
Non
lasciare
libero
o
disperso
Lass
nicht
frei
oder
verloren
Questo
mio
spazio
adesso
aperto,
ti
prego
Diesen
meinen
Raum,
jetzt
offen,
ich
bitte
dich
Vivimi
senza
vergogna
Lebe
mich
ohne
Scham
Anche
se
hai
tutto
il
mondo
contro
Auch
wenn
du
die
ganze
Welt
gegen
dich
hast
Lascia
l'apparenza
e
prendi
il
senso
Lass
den
Schein
und
nimm
den
Sinn
E
ascolta
quello
che
ho
qui
dentro
Und
höre,
was
ich
hier
drinnen
habe
Hai
aperto
in
me
Du
hast
in
mir
geöffnet
Le
attese
i
giorni
di
un'illimitata
gioia
Die
Erwartungen,
die
Tage
grenzenloser
Freude
Hai
preso
me
Du
hast
mich
genommen
Sei
la
regia
Du
führst
Regie
Mi
inquadri
e
poi
mi
sposti
in
base
alla
tua
idea
Du
nimmst
mich
ins
Bild
und
verschiebst
mich
dann
nach
deiner
Vorstellung
Vivimi
senza
paura
Lebe
mich
ohne
Angst
Anche
se
hai
tutto
il
mondo
contro
Auch
wenn
du
die
ganze
Welt
gegen
dich
hast
Lascia
l'apparenza
e
prendi
il
senso
Lass
den
Schein
und
nimm
den
Sinn
E
ascolta
quello
che
ho
qui
dentro
Und
höre,
was
ich
hier
drinnen
habe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Biagio Antonacci
Album
Colosseo
date de sortie
01-01-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.