Biagio Antonacci - Voglio vivere in un attimo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Biagio Antonacci - Voglio vivere in un attimo




Voglio vivere in un attimo
I Want to Live in a Moment
Cosa c′è dietro a quella faccia, beh
What's behind that face, well
Alza gli occhi, così mi sembri piccola, ma cosa fai
Look up, you seem small to me, but what are you doing
Vieni qui, ti mancano le coccole
Come here, you're missing cuddles
Occhi blu, fai così perché non sai
Blue eyes, you're acting like this because you don't know
Che c'è un amore anche per te
That there's a love for you too
E sarà grande tanto che
And it will be so great that
Nello specchio ti consumerai
You'll waste away in the mirror
Proprio tu che mangi ancora le unghie tu
You, who still bite your nails
Che non ricordi che giorno è
Who can't remember what day it is
Ma vivi dentro a un disco
But you live inside a record
Che ti fa sognare
That makes you dream
Che ti fa star male
That makes you feel bad
Prova a vivere in un attimo
Try to live in a moment
In questo grande amore che
In this great love that
A volte ride, a volte spezza il cuore
Sometimes laughs, sometimes breaks your heart
Senza dircelo, ma
Without telling us, but
Non ti fa paura, sai
It doesn't scare you, you know
Cosa c′è dietro quel sorriso e hai capito
What's behind that smile and you understand
E chiudi gli occhi piano piano e pensi, beh
And you slowly close your eyes and think, well
Se c'è un amore anche per me
If there's a love for me too
Se c'è davvero chissà dov′è
If there really is, who knows where it is
Vorrei incontrarlo adesso
I want to meet him now
Dietro a quella porta, crederci davvero
Behind that door, to really believe it
Voglio vivere in un attimo
I want to live in a moment
In questo grande amore che
In this great love that
A volte ride, a volte spezza il cuore
Sometimes laughs, sometimes breaks your heart
Senza dircelo, ma
Without telling us, but
Non mi fa paura, sai
It doesn't scare me, you know
Voglio vivere in un attimo
I want to live in a moment
In questo grande amore che
In this great love that
A volte ride, a volte spezza il cuore
Sometimes laughs, sometimes breaks your heart
Senza dircelo, ma
Without telling us, but
Non mi fa paura, sai
It doesn't scare me, you know





Writer(s): Biagio Antonacci, Rosalino Cellamare


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.