Paroles et traduction Bialas feat. Deemz - Na Ulicy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na
ulicy
to
się
żyje
jak
się
nie
ma
wyboru
On
the
street,
that's
how
you
live
when
you
have
no
choice
Na
niej
nie
ma
żadnych
zasad,
sam
zapytaj
bandziorów
There
are
no
rules
here,
just
ask
the
gangsters
Ja
poszedłem
już
do
przodu
także
Ghetto
za
plecami
mam
I've
moved
on,
so
the
Ghetto
is
behind
me
Ale
co
by
się
nie
działo
Ghetto
za
plecami
mam
But
no
matter
what
happens,
the
Ghetto
is
behind
me
Kiedy
byłem
gnojem
to
imponowało
to
co
złe
When
I
was
a
brat,
I
was
impressed
by
what
was
bad
Wielu
co
przyjaźń
obiecywało,
nie
ma
obok
mnie
Many
who
promised
friendship
are
not
around
me
Szczerze
mówiąc
to
mi
nie
żal
ich
Honestly,
I
don't
feel
sorry
for
them
Jak
wypieli
się
to
jebać
ich
If
they
turned
their
backs,
screw
them
Dla
toksycznych
ludzi
wciąż
jestem
jak
wiatr
For
toxic
people,
I'm
still
like
the
wind
Sorry,
ale
muszę
wiać
Sorry,
but
I
have
to
run
Odkąd
sukces
mam
to
u
nich
czuję
żal
Since
I
have
success,
I
feel
their
resentment
Prędzej
umrę
sam
niż
typie
wrócę
tam
I'd
rather
die
alone
than
go
back
there
Nie
chce
mi
się
nawet
gadać
o
lamusach
I
don't
even
want
to
talk
about
losers
Zostało
paru
prawdziwych
ziomali,
moja
muza
There
are
a
few
real
homies
left,
my
muse
Tu
każdy
dobrze
życzy
do
momentu,
aż
się
uda
Here
everyone
wishes
you
well
until
you
succeed
Bo
przed
nimi
niezmiennie
albo
groby
albo
pucha
Because
before
them,
it's
always
either
graves
or
jail
Przez
to
bardzo
boli
dupa
That's
why
their
asses
hurt
so
much
Młody
słuchaj,
najszybciej
ludzi
się
weryfikuje
w
drogich
ciuchach
Young
one,
listen,
you
verify
people
the
fastest
in
expensive
clothes
Jeżeli
skupisz
się
na
tym,
na
czym
ci
zależy
If
you
focus
on
what
matters
to
you
To
dla
nich
jest
jak
AIDS,
bo
nie
mogą
tego
przeżyć
It's
like
AIDS
to
them,
because
they
can't
survive
it
To
jest
ciężki
syf
This
is
heavy
shit
To
są
zakłamani
pozoranci
pięknych
żyć
These
are
lying
pretenders
of
beautiful
lives
Ty
bądź
sobą,
a
nie
tym
kim
oni
chcieliby,
żebyś
był
Be
yourself,
not
who
they
want
you
to
be
Lecisz
z
tym,
przechytrz
ich,
nie
rób
sobie
z
ich
pretensji
Fly
with
it,
outsmart
them,
don't
give
a
damn
about
their
claims
Nic,
bo
to
niemy
krzyk
Nothing,
because
it's
a
silent
scream
Na
ulicy
to
się
żyje
jak
się
nie
ma
wyboru
On
the
street,
that's
how
you
live
when
you
have
no
choice
Na
niej
nie
ma
żadnych
zasad,
sam
zapytaj
bandziorów
There
are
no
rules
here,
just
ask
the
gangsters
Ja
poszedłem
już
do
przodu
także
Ghetto
za
plecami
mam
I've
moved
on,
so
the
Ghetto
is
behind
me
Ale
co
by
się
nie
działo
Ghetto
za
plecami
mam
But
no
matter
what
happens,
the
Ghetto
is
behind
me
Kiedy
byłem
gnojem
to
imponowało
to
co
złe
When
I
was
a
brat,
I
was
impressed
by
what
was
bad
Wielu
co
przyjaźń
obiecywało,
nie
ma
obok
mnie
Many
who
promised
friendship
are
not
around
me
Szczerze
mówiąc
to
mi
nie
żal
ich
Honestly,
I
don't
feel
sorry
for
them
Jak
wypieli
się
to
jebać
ich
If
they
turned
their
backs,
screw
them
Zjebana
policja,
wrzucali
mnie
na
bęben
Fucking
police,
they
threw
me
in
the
slammer
A
co
ja
perkusista,
zmieniłem
się
kompletnie
And
what
am
I,
a
drummer?
I've
changed
completely
Została
tylko
ksywka
Only
the
nickname
remains
Ewolucja
we
mnie
to
nie
jest
hipokryzja
Evolution
in
me
is
not
hypocrisy
Tamta
sama
codzienność
i
się
nie
zmienia
nic
The
same
everyday
life,
and
nothing
changes
Dilerzy
handlują
śmiercią,
żeby
mieć
za
co
żyć
Dealers
sell
death
to
have
something
to
live
for
Dzieciaki
i
tak
wezmą
ten
wymieszany
syf
Kids
will
still
take
this
mixed-up
crap
Żeby
na
chwilę
odetchnąć
i
znów
się
oszukiwać,
że
jest
git
To
breathe
for
a
moment
and
deceive
themselves
again
that
it's
cool
Wytłumacz
mi
dlaczego
ludzie
są
gotowi
zabić?
Explain
to
me
why
people
are
ready
to
kill?
A
by
na
lepsze
zmienić
się
brakuje
im
odwagi
And
they
lack
the
courage
to
change
for
the
better
Jak
mówisz,
że
wyolbrzymiam
to
przejdź
się
na
winkle
If
you
say
I'm
exaggerating,
go
to
the
corners
Wszyscy
typie
porobieni
tam
jak
Ewa
Minge
Everyone
there
is
messed
up
like
Ewa
Minge
Mam
gwiazdy
na
rękach,
bo
ciągle
opadały
I
have
stars
on
my
hands
because
they
kept
falling
A
marzenia
chciałem
spełniać,
ej
And
I
wanted
to
fulfill
my
dreams,
hey
Tylko
czemu
nic
z
nich
nie
jest
zapisane?
But
why
is
none
of
it
written
down?
Bo
to
ode
mnie
zależy
co
się
stanie
Because
it
depends
on
me
what
happens
Na
ulicy
to
się
żyje
jak
się
nie
ma
wyboru
On
the
street,
that's
how
you
live
when
you
have
no
choice
Na
niej
nie
ma
żadnych
zasad,
sam
zapytaj
bandziorów
There
are
no
rules
here,
just
ask
the
gangsters
Ja
poszedłem
już
do
przodu
także
Ghetto
za
plecami
mam
I've
moved
on,
so
the
Ghetto
is
behind
me
Ale
co
by
się
nie
działo
Ghetto
za
plecami
mam
But
no
matter
what
happens,
the
Ghetto
is
behind
me
Kiedy
byłem
gnojem
to
imponowało
to
co
złe
When
I
was
a
brat,
I
was
impressed
by
what
was
bad
Wielu
co
przyjaźń
obiecywało,
nie
ma
obok
mnie
Many
who
promised
friendship
are
not
around
me
Szczerze
mówiąc
to
mi
nie
żal
ich
Honestly,
I
don't
feel
sorry
for
them
Jak
wypieli
się
to
jebać
ich
If
they
turned
their
backs,
screw
them
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
H8M5
date de sortie
05-08-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.