Paroles et traduction Bialas feat. Lanek - S01e01
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie
wpadłem
tutaj
na
sezon
(nie,
nie,
nie,
nie)
I
didn't
come
here
for
a
season
(no,
no,
no,
no)
Choć
lamusy
tak
Ci
powiedzą
(nie,
nie,
nie,
nie)
Though
the
lames
will
tell
you
so
(no,
no,
no,
no)
Nie
wpadłem
tutaj
na
sezon
(nie,
nie,
nie,
nie)
I
didn't
come
here
for
a
season
(no,
no,
no,
no)
Choć
lamusy
tak
Ci
powiedzą
(nie,
nie,
nie,
nie)
Though
the
lames
will
tell
you
so
(no,
no,
no,
no)
Nie
wpadłem
tutaj
na
sezon
(nie,
nie,
nie,
nie)
I
didn't
come
here
for
a
season
(no,
no,
no,
no)
Choć
lamusy
tak
Ci
powiedzą
(nie,
nie,
nie,
nie)
Though
the
lames
will
tell
you
so
(no,
no,
no,
no)
Mówili,
że
jestem
na
sezon
They
said
I
was
just
a
fad,
Jak
kolejny
rok
pod
ziemią
piszę
płytę
do
szuflady
Like
another
year
underground,
writing
an
album
for
the
drawer.
Potem
kiedy
widzą
pieniądz
jaki
robię,
Then
when
they
see
the
money
I
make,
Się
czerwienią,
mówią
pewnie
to
układy
They
turn
red,
saying
it
must
be
connections.
Byłem
dziwny
w
starych
czasach
I
was
strange
in
the
old
days,
Miłość
wisiała
w
powietrzu
to
szukałem
odświeżacza
Love
hung
in
the
air,
so
I
looked
for
air
freshener.
A
każdy
nowy
dzień,
przypominał
mi
tylko
niedościgniony
sen
And
each
new
day
reminded
me
of
an
unattainable
dream.
Dobra
wracam
do
rzeczywistości,
która
mnie
otacza
Okay,
back
to
the
reality
that
surrounds
me,
Znów
jakiś
bezdomny
coś
na
mieście
do
mnie
mówi
typie
Again,
some
homeless
guy
is
saying
something
to
me
on
the
street,
man.
A
ja
tylko
daję
stówę
mu
i
się
odwracam
And
I
just
give
him
a
hundred
and
turn
away.
Boże
jak
ja
kurwa
nienawidzę
głodnych
ludzi
God,
how
I
fucking
hate
hungry
people.
Zawsze
kiedy
ich
zobaczę
to
się
zastanawiam
po
co
mi
Prada
Whenever
I
see
them,
I
wonder
why
I
need
Prada.
Jedno
logo
już
za
mało,
teraz
noszę
collaba,
ej
One
logo
is
not
enough
anymore,
now
I
wear
a
collab,
hey.
Białas
święta
krowa
z
nikim
nie
gada
Białas,
the
sacred
cow,
doesn't
talk
to
anyone,
A
w
jego
głowie
tylko
trawa
i
trawa
And
in
his
head,
only
grass
and
grass.
Rap
jest
nie
dla
pedałów,
zapamiętajcie
naukę
Rap
is
not
for
fags,
remember
the
lesson,
Bo
tutaj
trzeba
być
wrażliwym
na
sztukę
Because
here
you
have
to
be
sensitive
to
art.
Patrzyłem
się
na
ludzi,
jak
na
cele
do
zabicia
I
looked
at
people
as
targets
to
kill,
To
mi
bardzo
długo
przysłaniało
cele
do
zdobycia
It
obscured
the
goals
to
achieve
for
a
very
long
time.
No
a
dziś?
So
what
about
today?
Nieważne,
czy
jesteś
studentem,
It
doesn't
matter
if
you're
a
student,
Bandytą
czy
ekspedientką
w
Żabce
(Serio?)
A
bandit
or
a
cashier
at
Żabka
(Seriously?)
Jeżeli
jesteś
sobą
to
na
mój
szacunek
możesz
liczyć
zawsze
(Serio?)
If
you
are
yourself,
you
can
always
count
on
my
respect
(Seriously?)
Chciałeś
mnie
widzieć
tu
sezon,
ja
zbudowałem
tu
dom
You
wanted
to
see
me
here
for
a
season,
I
built
a
house
here.
Chciałeś
mnie
widzieć
tu
sezon,
to
będę
wracał
co
rok
You
wanted
to
see
me
here
for
a
season,
I'll
be
back
every
year.
A
jak
mi
rapgra
się
znudzi,
to
ją
zatrzymam
jak
stop
And
if
I
get
bored
with
rap,
I'll
stop
it
like
a
stop.
Nie
wpadłem
tutaj
na
sezon
(nie,
nie,
nie,
nie)
I
didn't
come
here
for
a
season
(no,
no,
no,
no)
Choć
lamusy
tak
Ci
powiedzą
(nie,
nie,
nie,
nie)
Though
the
lames
will
tell
you
so
(no,
no,
no,
no)
Nie
wpadłem
tutaj
na
sezon
(nie,
nie,
nie,
nie)
I
didn't
come
here
for
a
season
(no,
no,
no,
no)
Choć
lamusy
tak
Ci
powiedzą
(nie,
nie,
nie,
nie)
Though
the
lames
will
tell
you
so
(no,
no,
no,
no)
Ludzie
chcą
żebym
był
taki
jaki
se
wymyślą
People
want
me
to
be
what
they
make
up,
Żeby
ich
oczekiwania
były
moją
misją
For
their
expectations
to
be
my
mission.
Co?
Sprawdź
ile
nagrałem
płyt
zanim
znów
What?
Check
how
many
albums
I
recorded
before
again,
Dzieciaku
będziesz
mi
próbował
mówić
czym
jest
hip-hop
Kid,
you'll
try
to
tell
me
what
hip-hop
is.
A
czym
nie
jest
hip-hop
And
what
hip-hop
isn't.
Po
co
mordo
na
nas
się
obrażasz
za
swoje
porażki,
Why
are
you
offended
by
us
for
your
failures,
dude,
My
z
całego
serca
Ci
życzymy
by
Ci
We
sincerely
wish
you,
W
życiu
wszystko
mega
dobrze
wyszło
That
everything
in
your
life
turned
out
mega
well.
Życzę
żeby
dobrze
Ci
szło,
by
Twoja
kobieta
była
piękna
I
wish
you
well,
may
your
woman
be
beautiful,
I
żebyście
robili
sos,
i
żebyście
robili
sos
And
may
you
make
sauce,
and
may
you
make
sauce,
I
uśmiechali
się
nie
tylko
na
zdjęciach
And
smile
not
only
in
photos,
I
żeby
omijało
was
zło
And
may
evil
avoid
you,
I
żeby
omijało
was
zło
And
may
evil
avoid
you,
I
żeby
omijało
was
zło,
stop
And
may
evil
avoid
you,
stop.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kamil łanka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.