Paroles et traduction Bialas feat. Smolasty - Toniemy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Czy
zaprzedałbyś
swą
duszę
za
jebany
hajs
Would
you
sell
your
soul
for
that
damn
cash?
Wiem
że
tak,
dobrze
wiem,
że
tak
I
know
you
would,
I
know
it
well
Wokół
każdy
jest
zepsuty,
a
ja
taki
sam
Everyone
around
is
corrupted,
and
I'm
the
same
Ale
to
nie
my,
to
świat
But
it's
not
us,
it's
the
world
W
drodze
po
hajs
ja
zszedłem
do
piekła
On
the
way
for
money,
I
descended
into
hell
Ty
też
byś
tak
chciał,
lecz
blokuje
Cię
strach
You'd
want
that
too,
but
fear
is
holding
you
back
Wokół
każdy
jest
zepsuty,
a
ja
taki
sam
Everyone
around
is
corrupted,
and
I'm
the
same
Ale
to
nie
my,
to
świat
But
it's
not
us,
it's
the
world
Słuchają
tego
dziewczyny,
słuchają
hipsterzy
Girls
listen
to
this,
hipsters
listen
I
słucha
ulica
And
the
streets
listen
Nie
dzielę
ludzi
na
gorszych
i
lepszych
I
don't
divide
people
into
worse
and
better
Bo
w
sumie
nieduża
różnica
Because
in
the
end,
there's
not
much
difference
Słuchają
tego
i
szczęśliwi
ludzie
i
Ci
po
okropnych
przeżyciach
Happy
people
listen
to
this,
and
those
after
terrible
experiences
SBM
to
nie
tylko
muzyka,
to
jest
sekcja
ratowania
życia
SBM
is
not
just
music,
it's
a
life-saving
section
W
końcu
zarobimy
tyle,
że
w
tym
dziwnym
kraju
nie
będzie
ubóstwa
We'll
finally
earn
enough
so
there's
no
poverty
in
this
strange
country
Potem
obedrę
ze
skóry
te
bogate
rury
co
kupują
futra
Then
I'll
skin
those
rich
pipes
who
buy
furs
Weź
przestań
tak
się
lansować,
małolaty
przez
ciebie
toną
w
kompleksach
Stop
showing
off
like
that,
youngsters
are
drowning
in
complexes
because
of
you
My
tu
kiedyś
założymy
fundację
i
wybudujemy
dom
dziecka
We'll
start
a
foundation
here
and
build
an
orphanage
Tylu
lamusów
gada
o
honorze,
ja
nawet
nie
słucham
tych
rzeczy
So
many
fools
talk
about
honor,
I
don't
even
listen
to
that
stuff
Ja
nie
jestem
małolatem,
zostawcie
sobie
te
bajki
dla
dzieci
I'm
not
a
kid,
leave
those
fairy
tales
for
children
Niech
każdy
pomaga
w
swoim
zakresie,
a
wtedy
świat
stanie
się
lepszy
Let
everyone
help
in
their
own
way,
and
then
the
world
will
become
a
better
place
Bo
z
kosmosu
to
widać
same
kompleksy
Because
from
space,
you
can
only
see
complexes
Czy
zaprzedałbyś
swą
duszę
za
jebany
hajs
Would
you
sell
your
soul
for
that
damn
cash?
Wiem
że
tak,
dobrze
wiem,
że
tak
I
know
you
would,
I
know
it
well
Wokół
każdy
jest
zepsuty,
a
ja
taki
sam
Everyone
around
is
corrupted,
and
I'm
the
same
Ale
to
nie
my,
to
świat
But
it's
not
us,
it's
the
world
W
drodze
po
hajs
ja
zszedłem
do
piekła
On
the
way
for
money,
I
descended
into
hell
Ty
też
byś
tak
chciał,
lecz
blokuje
Cię
strach
You'd
want
that
too,
but
fear
is
holding
you
back
Wokół
każdy
jest
zepsuty,
a
ja
taki
sam
Everyone
around
is
corrupted,
and
I'm
the
same
Ale
to
nie
my,
to
świat
But
it's
not
us,
it's
the
world
Każdy
ma
wiele
problemów
Everyone
has
many
problems
Ciągle
są
korki
na
drodze
do
celu
There
are
constant
traffic
jams
on
the
road
to
the
goal
Jedyne
wyjście
to
skakać
po
dachach
The
only
way
out
is
to
jump
over
rooftops
Jesteś
gotowy
do
biegu?
Are
you
ready
to
run?
Spada
problemów
lawina,
sam
czasem
nie
wiesz
już
jak
to
zatrzymać
An
avalanche
of
problems
falls,
sometimes
you
don't
even
know
how
to
stop
it
Połowa
Polski
na
budowie
tyra,
a
mimo
to
kraj
to
ruina
Half
of
Poland
is
working
on
construction
sites,
and
yet
the
country
is
a
ruin
Ludzie
tu
niestety
mają
za
sobą
aż
po
tyle
rozstań
People
here,
unfortunately,
have
so
many
breakups
behind
them
Że
smutno
im
za
każdym
razem,
kiedy
muszą
znów
kogoś
poznać
That
it
makes
them
sad
every
time
they
have
to
meet
someone
new
again
Zwykle
harują,
nie
mają
wakacji,
mają
jedynie
kredyty,
a
młody
bogacz
They
usually
work
hard,
don't
have
vacations,
only
have
debts,
and
the
young
rich
guy
Se
czeka
na
spadki
jakby
odstawiał
sterydy
Is
waiting
for
inheritance
as
if
he
were
taking
steroids
W
sercu
wciąż
płonie
mi
bunt,
nieważne
ile
tu
stoczyłbym
rund
Rebellion
still
burns
in
my
heart,
no
matter
how
many
rounds
I
would
fight
here
Jak
mamy
bogacić
się
na
cudzej
krzywdzie
to
naprawdę
wolimy
głód
If
we
have
to
get
rich
on
someone
else's
misfortune,
we
really
prefer
hunger
Gdyby
coś
złego
się
wydarzyło,
chcę
te
słowa
po
sobie
zostawić
If
something
bad
were
to
happen,
I
want
to
leave
these
words
behind
Nigdy
nie
jest
za
późno
na
miłość
It's
never
too
late
for
love
Zawsze
jest
za
wcześnie
na
nienawiść
It's
always
too
early
for
hate
Nawet
na
szyi
z
pętlą,
twarz
mam
uśmiechniętą
Even
with
a
noose
around
my
neck,
my
face
is
smiling
I
kocham
ludzi
choć
mi
zgotowali
piekło
And
I
love
people
even
though
they
prepared
hell
for
me
Nawet
na
szyi
z
pętlą,
twarz
mam
uśmiechniętą
Even
with
a
noose
around
my
neck,
my
face
is
smiling
I
kocham
ludzi
choć
mi
zgotowali
piekło
And
I
love
people
even
though
they
prepared
hell
for
me
Czy
zaprzedałbyś
swą
duszę
za
jebany
hajs
Would
you
sell
your
soul
for
that
damn
cash?
Wiem
że
tak,
dobrze
wiem,
że
tak
I
know
you
would,
I
know
it
well
Wokół
każdy
jest
zepsuty,
a
ja
taki
sam
Everyone
around
is
corrupted,
and
I'm
the
same
Ale
to
nie
my,
to
świat
But
it's
not
us,
it's
the
world
W
drodze
po
hajs
ja
zszedłem
do
piekła
On
the
way
for
money,
I
descended
into
hell
Ty
też
byś
tak
chciał,
lecz
blokuje
Cię
strach
You'd
want
that
too,
but
fear
is
holding
you
back
Wokół
każdy
jest
zepsuty,
a
ja
taki
sam
Everyone
around
is
corrupted,
and
I'm
the
same
Ale
to
nie
my,
to
świat
But
it's
not
us,
it's
the
world
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
H8M5
date de sortie
05-08-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.