Bialas feat. Smolasty - Toniemy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bialas feat. Smolasty - Toniemy




Toniemy
Тонем
Czy zaprzedałbyś swą duszę za jebany hajs
Продал бы ты свою душу за чертовы деньги?
Wiem że tak, dobrze wiem, że tak
Знаю, что да, прекрасно знаю, что да.
Wokół każdy jest zepsuty, a ja taki sam
Вокруг все продажные, и я такой же.
Ale to nie my, to świat
Но это не мы такие, это мир такой.
W drodze po hajs ja zszedłem do piekła
В погоне за деньгами я спустился в ад.
Ty też byś tak chciał, lecz blokuje Cię strach
Ты бы тоже хотел, но тебя сковывает страх.
Wokół każdy jest zepsuty, a ja taki sam
Вокруг все продажные, и я такой же.
Ale to nie my, to świat
Но это не мы такие, это мир такой.
Słuchają tego dziewczyny, słuchają hipsterzy
Это слушают девушки, слушают хипстеры.
I słucha ulica
И слушает улица.
Nie dzielę ludzi na gorszych i lepszych
Я не делю людей на худших и лучших.
Bo w sumie nieduża różnica
Потому что, по сути, разница невелика.
Słuchają tego i szczęśliwi ludzie i Ci po okropnych przeżyciach
Это слушают и счастливые люди, и те, кто пережил ужасные вещи.
SBM to nie tylko muzyka, to jest sekcja ratowania życia
SBM это не просто музыка, это служба спасения жизней.
W końcu zarobimy tyle, że w tym dziwnym kraju nie będzie ubóstwa
В конце концов, мы заработаем столько, что в этой странной стране не будет бедности.
Potem obedrę ze skóry te bogate rury co kupują futra
Потом я сдеру кожу с этих богатых стерв, которые покупают меха.
Weź przestań tak się lansować, małolaty przez ciebie toną w kompleksach
Перестань так выпендриваться, малолетки из-за тебя тонут в комплексах.
My tu kiedyś założymy fundację i wybudujemy dom dziecka
Мы тут когда-нибудь создадим фонд и построим детский дом.
Tylu lamusów gada o honorze, ja nawet nie słucham tych rzeczy
Столько лохов говорят о чести, я даже не слушаю этих вещей.
Ja nie jestem małolatem, zostawcie sobie te bajki dla dzieci
Я не малолетка, оставьте эти сказки для детей.
Niech każdy pomaga w swoim zakresie, a wtedy świat stanie się lepszy
Пусть каждый помогает в меру своих возможностей, и тогда мир станет лучше.
Bo z kosmosu to widać same kompleksy
Потому что из космоса видны одни комплексы.
Czy zaprzedałbyś swą duszę za jebany hajs
Продал бы ты свою душу за чертовы деньги?
Wiem że tak, dobrze wiem, że tak
Знаю, что да, прекрасно знаю, что да.
Wokół każdy jest zepsuty, a ja taki sam
Вокруг все продажные, и я такой же.
Ale to nie my, to świat
Но это не мы такие, это мир такой.
W drodze po hajs ja zszedłem do piekła
В погоне за деньгами я спустился в ад.
Ty też byś tak chciał, lecz blokuje Cię strach
Ты бы тоже хотел, но тебя сковывает страх.
Wokół każdy jest zepsuty, a ja taki sam
Вокруг все продажные, и я такой же.
Ale to nie my, to świat
Но это не мы такие, это мир такой.
Każdy ma wiele problemów
У каждого много проблем.
Ciągle korki na drodze do celu
Постоянные пробки на пути к цели.
Jedyne wyjście to skakać po dachach
Единственный выход прыгать по крышам.
Jesteś gotowy do biegu?
Ты готова бежать?
Spada problemów lawina, sam czasem nie wiesz już jak to zatrzymać
Наваливается лавина проблем, сам иногда не знаешь, как это остановить.
Połowa Polski na budowie tyra, a mimo to kraj to ruina
Половина Польши вкалывает на стройке, и все равно страна в руинах.
Ludzie tu niestety mają za sobą po tyle rozstań
У людей здесь, к сожалению, столько расставаний за плечами,
Że smutno im za każdym razem, kiedy muszą znów kogoś poznać
Что им грустно каждый раз, когда приходится знакомиться с кем-то новым.
Zwykle harują, nie mają wakacji, mają jedynie kredyty, a młody bogacz
Обычно они пашут, у них нет отпуска, есть только кредиты, а молодой богач
Se czeka na spadki jakby odstawiał sterydy
Ждет наследства, как будто слез со стероидов.
W sercu wciąż płonie mi bunt, nieważne ile tu stoczyłbym rund
В моем сердце все еще горит бунт, неважно, сколько раундов я здесь проведу.
Jak mamy bogacić się na cudzej krzywdzie to naprawdę wolimy głód
Если нам нужно обогащаться за счет чужого горя, то мы действительно предпочитаем голод.
Gdyby coś złego się wydarzyło, chcę te słowa po sobie zostawić
Если что-то плохое случится, хочу оставить после себя эти слова:
Nigdy nie jest za późno na miłość
Никогда не поздно для любви.
Zawsze jest za wcześnie na nienawiść
Всегда слишком рано для ненависти.
Nawet na szyi z pętlą, twarz mam uśmiechniętą
Даже с петлей на шее, у меня на лице улыбка.
I kocham ludzi choć mi zgotowali piekło
И я люблю людей, хотя они устроили мне ад.
Nawet na szyi z pętlą, twarz mam uśmiechniętą
Даже с петлей на шее, у меня на лице улыбка.
I kocham ludzi choć mi zgotowali piekło
И я люблю людей, хотя они устроили мне ад.
Czy zaprzedałbyś swą duszę za jebany hajs
Продал бы ты свою душу за чертовы деньги?
Wiem że tak, dobrze wiem, że tak
Знаю, что да, прекрасно знаю, что да.
Wokół każdy jest zepsuty, a ja taki sam
Вокруг все продажные, и я такой же.
Ale to nie my, to świat
Но это не мы такие, это мир такой.
W drodze po hajs ja zszedłem do piekła
В погоне за деньгами я спустился в ад.
Ty też byś tak chciał, lecz blokuje Cię strach
Ты бы тоже хотел, но тебя сковывает страх.
Wokół każdy jest zepsuty, a ja taki sam
Вокруг все продажные, и я такой же.
Ale to nie my, to świat
Но это не мы такие, это мир такой.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.