Paroles et traduction Bianca Atzei & Alex Britti - Non È Vero Mai (Duetto Con Alex Britti)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non È Vero Mai (Duetto Con Alex Britti)
It's Not True Ever (Duet with Alex Britti)
Nonostante
stanotte,
nonostante
la
filosofia
In
spite
of
tonight,
in
spite
of
philosophy
Rimane
qualcosa
di
intenso,
nonostante
sei
andato
via
Something
intense
remains,
despite
you're
gone
Nonostante
la
gente
si
accontenta
di
quello
che
ha
In
spite
of
people
settling
for
what
they
have
Io
non
mi
accontento
di
niente,
io
mi
accontento
se
tu
resti
qua
I
won't
settle
for
anything,
I'll
only
be
content
if
you
stay
here
Adesso
vai
e
l'hai
deciso
tu
Now
you're
going
and
you
decided
it
Nonostante
i
momenti
che
sembrava
non
finissero
mai
In
spite
of
the
moments
that
seemed
like
they'd
never
end
Siamo
due
deficienti,
siamo
quei
due
che
non
sbagliano
mai
We're
two
idiots,
we're
those
two
who
never
make
mistakes
E
adesso
vai,
se
l'hai
deciso
tu
And
now
you're
going,
if
you've
decided
it
Io
che
parlo,
parlo
I'm
talking,
talking
Ma
non
è
vero...
mai
But
it's
not
true...
never
Intanto
i
giorni
passano
Meanwhile
the
days
pass
by
Non
è
vero
mai
It's
not
true
ever
Milioni
di
parole
sciolte
al
sole
Millions
of
words
dissolved
in
the
sun
Casomai
che
i
sogni
non
finissero
Just
in
case
the
dreams
didn't
end
Nonostante
riprendi
le
tue
cose
e
le
porti
con
te
In
spite
of
you
taking
back
your
things
and
taking
them
with
you
Nonostante
che
piangi,
io
non
so
se
tu
piangi
per
me
In
spite
of
you
crying,
I
don't
know
if
you're
crying
for
me
Se
per
tutte
le
cose
ci
fosse
un
punto
di
stabilità
If
for
all
things
there
was
a
point
of
stability
Sarebbe
un
mondo
perfetto
It
would
be
a
perfect
world
Sarebbe
che
tu
resti
qua
It
would
be
if
you
stayed
here
L'hai
deciso
tu...
ed
io
che
parlo,
parlo
You
decided
it...
and
I'm
talking,
talking
Ma
non
è
vero...
mai
But
it's
not
true...
never
Intanto
i
giorni
passano
Meanwhile
the
days
pass
by
Non
è
vero...
It's
not
true...
Milioni
di
parole
sciolte
al
sole
Millions
of
words
dissolved
in
the
sun
Casomai
che
i
sogni
non
finissero
Just
in
case
the
dreams
didn't
end
Nonostante
i
miei
dubbi
In
spite
of
my
doubts
Nonostante
all'inizio
In
spite
of
at
the
beginning
Sia
quel
che
sia.
Nonostante
tutto,
Whatever
it
may
be.
In
spite
of
everything,
Nonostante
che
un
giorno
mi
hai
detto:
Amore
andiamo
via
da
qua
In
spite
of
the
fact
that
one
day
you
said
to
me:
My
love,
let's
leave
here
Io
ci
credevo
sul
serio
I
really
believed
it
Mi
fidavo
di
te,
mi
sembrava
volessi
davvero
stare
con
me
I
trusted
you,
I
thought
you
really
wanted
to
be
with
me
Ma
avevi
altri
programmi
But
you
had
other
plans
Nonostante
le
notti
avevi
altre
emozioni
In
spite
of
the
nights
you
had
other
emotions
Non
è
vero...
mai.
Intanto
i
giorni
passano
It's
not
true...
ever.
Meanwhile
the
days
pass
by
Non
è
vero...
mai
It's
not
true...
ever
Milioni
di
parole
sciolte
al
sole,
casomai
i
sogni
non
finissero
Millions
of
words
dissolved
in
the
sun,
just
in
case
the
dreams
didn't
end
Se
per
tutte
le
cose
ci
fosse
in
punto
di
If
for
all
things
there
was
a
point
of
Stabilità,
sarebbe
un
mondo
perfetto,
sarebbe
che
tu
resti...
Stability,
it
would
be
a
perfect
world,
it
would
be
if
you
stayed...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Ciappelli, Alessandro Britti, Diego Calvetti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.