Bianca Atzei & Alex Britti - Non È Vero Mai (Duetto Con Alex Britti) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bianca Atzei & Alex Britti - Non È Vero Mai (Duetto Con Alex Britti)




Non È Vero Mai (Duetto Con Alex Britti)
It's Not True Ever (Duet with Alex Britti)
Nonostante stanotte, nonostante la filosofia
In spite of tonight, in spite of philosophy
Rimane qualcosa di intenso, nonostante sei andato via
Something intense remains, despite you're gone
Nonostante la gente si accontenta di quello che ha
In spite of people settling for what they have
Io non mi accontento di niente, io mi accontento se tu resti qua
I won't settle for anything, I'll only be content if you stay here
Adesso vai e l'hai deciso tu
Now you're going and you decided it
Nonostante i momenti che sembrava non finissero mai
In spite of the moments that seemed like they'd never end
Siamo due deficienti, siamo quei due che non sbagliano mai
We're two idiots, we're those two who never make mistakes
E adesso vai, se l'hai deciso tu
And now you're going, if you've decided it
Io che parlo, parlo
I'm talking, talking
Ma non è vero... mai
But it's not true... never
Intanto i giorni passano
Meanwhile the days pass by
Non è vero mai
It's not true ever
Milioni di parole sciolte al sole
Millions of words dissolved in the sun
Casomai che i sogni non finissero
Just in case the dreams didn't end
Nonostante riprendi le tue cose e le porti con te
In spite of you taking back your things and taking them with you
Nonostante che piangi, io non so se tu piangi per me
In spite of you crying, I don't know if you're crying for me
Se per tutte le cose ci fosse un punto di stabilità
If for all things there was a point of stability
Sarebbe un mondo perfetto
It would be a perfect world
Sarebbe che tu resti qua
It would be if you stayed here
E invece poi
But then
L'hai deciso tu... ed io che parlo, parlo
You decided it... and I'm talking, talking
Ma non è vero... mai
But it's not true... never
Intanto i giorni passano
Meanwhile the days pass by
Non è vero...
It's not true...
Mai
Ever
Milioni di parole sciolte al sole
Millions of words dissolved in the sun
Casomai che i sogni non finissero
Just in case the dreams didn't end
Non è vero
It's not true
Nonostante i miei dubbi
In spite of my doubts
Nonostante all'inizio
In spite of at the beginning
Sia quel che sia. Nonostante tutto,
Whatever it may be. In spite of everything,
Nonostante che un giorno mi hai detto: Amore andiamo via da qua
In spite of the fact that one day you said to me: My love, let's leave here
Io ci credevo sul serio
I really believed it
Mi fidavo di te, mi sembrava volessi davvero stare con me
I trusted you, I thought you really wanted to be with me
Ma avevi altri programmi
But you had other plans
Nonostante le notti avevi altre emozioni
In spite of the nights you had other emotions
Non è vero... mai. Intanto i giorni passano
It's not true... ever. Meanwhile the days pass by
Non è vero... mai
It's not true... ever
Milioni di parole sciolte al sole, casomai i sogni non finissero
Millions of words dissolved in the sun, just in case the dreams didn't end
Se per tutte le cose ci fosse in punto di
If for all things there was a point of
Stabilità, sarebbe un mondo perfetto, sarebbe che tu resti...
Stability, it would be a perfect world, it would be if you stayed...
Qua
Here





Writer(s): Marco Ciappelli, Alessandro Britti, Diego Calvetti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.