Bianca Atzei - Ora esisti solo tu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bianca Atzei - Ora esisti solo tu




Ora esisti solo tu
Now you are all that exists
Ti sembra strano lo capisco, ma era passato tanto tempo,
It seems odd to you, I understand, but it had been so long,
Da quel sapore così dolce che lascia una carezza addosso
Since that sweetness that leaves caress on my skin
Quel mio carattere un po' schivo l'ho sotterrato già da un pezzo
I have buried my shy nature long ago,
E non è neanche più un ricordo
And it is not even a memory anymore
Voglio soltanto dirti tutto quello che mi passa per la mente
I just want to tell you everything that comes to my mind
Voglio fregarmene di tutto ciò che poi, che poi, dirà la gente
I want to ignore everything they will then, will then say,
Ma ti rendi conto amore che da quando stiamo insieme non esiste più una nuvola
But do you realise, my love, that since we've been together there are no more clouds
Che gran voglia di partire
Such a yearning to leave,
Che gran voglia di ballare
Such a yearning to dance,
Fino a notte profondissima
Until the night is deepest
E sarà che se sto bene è perché non penso più
And it’s because I am well that I no longer think
A chi mi ha fatto soffrire
About those who made me suffer
Voglio solo cancellare, ora esisti solo tu
I only want to delete, Now you are all that exists
Sarò stupida e testarda,
I will be stupid and stubborn,
Illusa, fragile ma onesta
Deluded, fragile, but honest
E dico senza vergognarmi
And I say without shame
Che questa volta è quella giusta
That this time it is the right one
Amore prendimi per mano, voglio correre veloce
Love, take my hand, I want to run fast
Come due pazzi verso il sole
Like two lunatics towards the sun
Voglio soltanto dirti tutto quello che mi passa per la mente
I just want to tell you everything that comes to my mind
E poi, voglio fregarmene di tutto ciò che poi, che poi dirà la gente
And then, I want to ignore everything they will then, will then say,
Ma ti rendi conto amore che da quando stiamo insieme non esiste più una nuvola
But do you realise, my love, that since we've been together there are no more clouds
Che gran voglia di partire,
Such a yearning to leave,
Che gran voglia di ballare
Such a yearning to dance,
Fino a notte profondissima
Until the night is deepest
E sarà che se sto bene è perché non penso più
And it’s because I am well that I no longer think
A chi mi ha fatto soffrire
About those who made me suffer
Voglio solo cancellare, ora esisti solo tu
I only want to delete, Now you are all that exists
E sarà che se sto bene è perché non penso più
And it’s because I am well that I no longer think
A chi mi ha fatto soffrire
About those who made me suffer
Voglio solo cancellare, ora esisti solo tu
I only want to delete, Now you are all that exists





Writer(s): Carlotta De Conti, F. Silvestre, Federica Filippini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.