Bianca Atzei - Polline - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bianca Atzei - Polline




Polline
Pollen
Tornerai quando non sentirò
You'll return when I won't feel
Più le mie lacrime
My tears anymore
Piangere, ridere, polline, timida
Crying, laughing, pollen, shy
Come timido sei tu
As shy as you are
Gelosia inutile scrivere pagine
Jealousy is useless to write pages
Libere come le foglie d'argento
Free as silver leaves
Che cadono, che cadono
That fall, that fall
Che cadono giù
That fall down
E ora vieni qui
And now come here
Dove tutti i miei sorrisi sono vani
Where all my smiles are in vain
Per dirmi che in quei giorni tu mi amavi
To tell me that you loved me in those days
E mi amavi, mi amavi
And you loved me, yes you loved me
Ma se ora fossi qui
But if you were here now
Attraverso i miei silenzi puoi capire
Through my silences you can understand
Che dovevo trattenerti e non so sparire
That I had to hold you back and I don't know how to disappear
Ma sparire non so
But I don't know how to disappear
Tornerai quando non potremo insistere
You'll return when we can't insist
Aria che porta via
Air that takes away
Travolge polline fragile
Sweeps away fragile pollen
Come fragile sei tu
As fragile as you are
Gelido tremido passano nuvole
Gelid trembling clouds pass by
Scoprono tutte le cose più piccole
They discover all the smallest things
Tra di noi, che non esistono più
Between us, that no longer exist
E ora vieni qui
And now come here
Dove tutti i miei sorrisi sono rari
Where all my smiles are rare
E respiro di quei giorni che mi amavi
And I breathe of those days that you loved me
E mi amavi, mi amavi
And you loved me, yes you loved me
Ma se ora fossi qui
But if you were here now
Dentro questi spazi immensi da capire
Inside these immense spaces to understand
Ti volevo accarezzare e non tradire
I wanted to caress you and not betray
Perché tradire non so
Because I don't know how to betray
Ed allora vieni qui
So come here
Perché è il tempo che guarisce le ferite
Because it's time that heals wounds
Torneremo ad innamorarci da morire
We'll fall in love again to die
Se morire non si può
If you can't die
Tornerai quando non sentirò
You'll return when I won't feel
Più le mie lacrime
My tears anymore
Piangere, ridere, polline, timida
Crying, laughing, pollen, shy
Come timido sei tu
As shy as you are





Writer(s): Lapo Consortini, Veronica Atzei, Marco Ciappelli, Diego Calvetti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.