Bianca Atzei - Risparmio un sogno - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bianca Atzei - Risparmio un sogno




Risparmio un sogno
Храню мечту
Ho perso un'altra vita ancora
Вновь я потерял целую жизнь
E tutto resta qui com'era
А все осталось здесь, как было
E' l'anima che chiusa vola
На крыльях летает душа в неволе
Io ho chiesto aiuto a chi non c'era
Я просил помощи у того, кого не было
Ho perso e non c'è un posto adesso
Я все потерял, и теперь у меня нет места
Rimpiango quello che ho rimpianto
Жалею о том, о чем жалел
Io cammino e prendo a calci un sasso
Иду и пинаю камни
Mi chiedo cosa muove il mondo
Спрашиваю себя, что движет миром
Se ti guardo e non è facile
Я смотрю на тебя, и это непросто
Non c'è qualcosa che assomigli a te
Нет ничего похожего на тебя
Tu che hai riempito le mie pagine
Ты наполнила все мои страницы
Distante il mondo
Мир далек
C'è ancora spazio dentro me
Во мне все еще есть место
Risparmio un sogno
Храню мечту
Lo tengo dentro solo per me
Только для себя, внутри
La vita ha una risposta sola
У жизни есть только один ответ
E' il cuore che domanda ancora
Сердце все еще спрашивает
Distante il giorno
Далекий день
La porta suona il tuo ritorno
Звонок в дверь означает твое возвращение
Per quanto non ci fossi ancora
Хотя тебя и не было рядом
Qualcosa di te in me già c'era
Что-то от тебя уже было во мне
E' strano se qualcuno spara e senza mira a te ci arriva
Странно, когда кто-то стреляет и не целясь попадает в тебя
Se ti guardo e non è facile
Я смотрю на тебя, и это непросто
Non c'è qualcosa che assomigli a te
Нет ничего похожего на тебя
Tu che hai riempito le mie pagine
Ты наполнила все мои страницы
Distante il mondo
Мир далек
C'è ancora spazio dentro me
Во мне все еще есть место
Risparmio un sogno
Храню мечту
Lo tengo dentro solo per me
Только для себя, внутри
La vita ha una risposta sola
У жизни есть только один ответ
E' il cuore che domanda ancora
Сердце все еще спрашивает
Distante il giorno
Далекий день
La porta suona al tuo ritorno
Звонок в дверь означает твое возвращение
E voglio avere tutto ma senza dover averlo
И я хочу иметь все, но не иметь
Voglio chiedere aiuto ma senza voler nessuno
Я хочу просить помощи, но никого не иметь рядом
Io voglio riavere quello che avevo senza capirne
Я хочу вернуть то, что было у меня, не понимая этого
La vita ti pone strade,
Жизнь ставит перед тобой дороги
Io voglio prenderle tutte
Я хочу пройти их все
Voglio che tu mi ascolti, pretendo che tu lo faccia
Я хочу, чтобы ты слушал меня, я требую этого
Se hai un cuore tra le tue mani accarezzalo fino all'alba
Если у тебя в руках сердце, ласкай его до рассвета
Voglio che tu sia sempre qualcosa che dia speranza
Я хочу, чтобы ты всегда была тем, кто дает надежду
Io voglio tutto questo e spero che sia abbastanza
Я хочу всего этого и надеюсь, что этого хватит
E' distante il mondo
Мир далек
C'è ancora spazio dentro me
Во мне все еще есть место
Risparmio un sogno, lo tengo dentro solo per me
Храню мечту, только для себя, внутри
La vita ha una risposta sola
У жизни есть только один ответ
E' il cuore che domanda ancora
Сердце все еще спрашивает
Distante il giorno, la porta suona al tuo ritorno
Далекий день, звонок в дверь означает твое возвращение





Writer(s): Niccolò Moriconi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.