Paroles et traduction Bianca Atzei - Risparmio un sogno
Risparmio un sogno
Храню мечту
Ho
perso
un'altra
vita
ancora
Вновь
я
потерял
целую
жизнь
E
tutto
resta
qui
com'era
А
все
осталось
здесь,
как
было
E'
l'anima
che
chiusa
vola
На
крыльях
летает
душа
в
неволе
Io
ho
chiesto
aiuto
a
chi
non
c'era
Я
просил
помощи
у
того,
кого
не
было
Ho
perso
e
non
c'è
un
posto
adesso
Я
все
потерял,
и
теперь
у
меня
нет
места
Rimpiango
quello
che
ho
rimpianto
Жалею
о
том,
о
чем
жалел
Io
cammino
e
prendo
a
calci
un
sasso
Иду
и
пинаю
камни
Mi
chiedo
cosa
muove
il
mondo
Спрашиваю
себя,
что
движет
миром
Se
ti
guardo
e
non
è
facile
Я
смотрю
на
тебя,
и
это
непросто
Non
c'è
qualcosa
che
assomigli
a
te
Нет
ничего
похожего
на
тебя
Tu
che
hai
riempito
le
mie
pagine
Ты
наполнила
все
мои
страницы
Distante
il
mondo
Мир
далек
C'è
ancora
spazio
dentro
me
Во
мне
все
еще
есть
место
Risparmio
un
sogno
Храню
мечту
Lo
tengo
dentro
solo
per
me
Только
для
себя,
внутри
La
vita
ha
una
risposta
sola
У
жизни
есть
только
один
ответ
E'
il
cuore
che
domanda
ancora
Сердце
все
еще
спрашивает
Distante
il
giorno
Далекий
день
La
porta
suona
il
tuo
ritorno
Звонок
в
дверь
означает
твое
возвращение
Per
quanto
non
ci
fossi
ancora
Хотя
тебя
и
не
было
рядом
Qualcosa
di
te
in
me
già
c'era
Что-то
от
тебя
уже
было
во
мне
E'
strano
se
qualcuno
spara
e
senza
mira
a
te
ci
arriva
Странно,
когда
кто-то
стреляет
и
не
целясь
попадает
в
тебя
Se
ti
guardo
e
non
è
facile
Я
смотрю
на
тебя,
и
это
непросто
Non
c'è
qualcosa
che
assomigli
a
te
Нет
ничего
похожего
на
тебя
Tu
che
hai
riempito
le
mie
pagine
Ты
наполнила
все
мои
страницы
Distante
il
mondo
Мир
далек
C'è
ancora
spazio
dentro
me
Во
мне
все
еще
есть
место
Risparmio
un
sogno
Храню
мечту
Lo
tengo
dentro
solo
per
me
Только
для
себя,
внутри
La
vita
ha
una
risposta
sola
У
жизни
есть
только
один
ответ
E'
il
cuore
che
domanda
ancora
Сердце
все
еще
спрашивает
Distante
il
giorno
Далекий
день
La
porta
suona
al
tuo
ritorno
Звонок
в
дверь
означает
твое
возвращение
E
voglio
avere
tutto
ma
senza
dover
averlo
И
я
хочу
иметь
все,
но
не
иметь
Voglio
chiedere
aiuto
ma
senza
voler
nessuno
Я
хочу
просить
помощи,
но
никого
не
иметь
рядом
Io
voglio
riavere
quello
che
avevo
senza
capirne
Я
хочу
вернуть
то,
что
было
у
меня,
не
понимая
этого
La
vita
ti
pone
strade,
Жизнь
ставит
перед
тобой
дороги
Io
voglio
prenderle
tutte
Я
хочу
пройти
их
все
Voglio
che
tu
mi
ascolti,
pretendo
che
tu
lo
faccia
Я
хочу,
чтобы
ты
слушал
меня,
я
требую
этого
Se
hai
un
cuore
tra
le
tue
mani
accarezzalo
fino
all'alba
Если
у
тебя
в
руках
сердце,
ласкай
его
до
рассвета
Voglio
che
tu
sia
sempre
qualcosa
che
dia
speranza
Я
хочу,
чтобы
ты
всегда
была
тем,
кто
дает
надежду
Io
voglio
tutto
questo
e
spero
che
sia
abbastanza
Я
хочу
всего
этого
и
надеюсь,
что
этого
хватит
E'
distante
il
mondo
Мир
далек
C'è
ancora
spazio
dentro
me
Во
мне
все
еще
есть
место
Risparmio
un
sogno,
lo
tengo
dentro
solo
per
me
Храню
мечту,
только
для
себя,
внутри
La
vita
ha
una
risposta
sola
У
жизни
есть
только
один
ответ
E'
il
cuore
che
domanda
ancora
Сердце
все
еще
спрашивает
Distante
il
giorno,
la
porta
suona
al
tuo
ritorno
Далекий
день,
звонок
в
дверь
означает
твое
возвращение
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Niccolò Moriconi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.