Bianca Costa - Luis - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bianca Costa - Luis




Luis
Luis
Il n'y a pas meilleure calor que no Brasil
There's no greater warmth than in Brazil
Feijoada, sertanejo, praia do rio
Feijoada, sertanejo, the beach of the river
Le violon me raconte ton histoire
The violin tells me your story
Je réponds en dansant "je viendrai te voir"
I reply by dancing "I'll come see you"
Mãe me parlait de toi quand elle me prenait par la main
Mother spoke of you when she held my hand
Me racontait vos débuts car je connais bien la fin
She told me of your beginnings because I know the end well
J'te voyais dans mes yeux et je t'entendais dans sa voix
I saw you in my eyes and heard you in her voice
Tu fais partie de moi, mais de toi j'ne connais rien, hey
You're a part of me, but I don't know anything about you, hey
Est-ce que te voir comblera le manque?
Will seeing you fill the void?
Être près de toi m'aidera-t-il à comprendre?
Will being near you help me understand?
Brasil, Brasil tropical
Brazil, tropical Brazil
Pa-la-la-la, pa, pa-la, pa
Pa-la-la-la, pa, pa-la, pa
Luis, est-ce l'amour ou le manque?
Luis, is it love or lack?
(L'amour ou le manque? Hey)
(Love or lack? Hey)
Pour savoir je vais, je dois savoir d'où je viens
To know where I'm going, I must know where I come from
Pour suivre mon chemin, est-ce que je dois te rejoindre?
To follow my path, must I rejoin you?
Hey, billet en éco, je décolle, je me sens bien
Hey, economy ticket, I'm taking off, I feel good
Famille à l'arrivée, bande mes yeux, m'emmène au loin
Family on arrival, blindfold me, take me far away
Il m'enlève le tissu "petite voilà c'que tu cherchais"
He removes the blindfold from me, "little one, this is what you were looking for"
Aussitôt ses bras m'entourent comme s'il voulait me bercer
His arms immediately surround me as if he wanted to cradle me
Est-ce que te voir comblera le manque?
Will seeing you fill the void?
Être près de toi m'aidera-t-il à comprendre?
Will being near you help me understand?
Brasil, Brasil tropical
Brazil, tropical Brazil
Pa-la-la-la, pa, pa-la, pa
Pa-la-la-la, pa, pa-la, pa
Luis, est-ce l'amour ou le manque?
Luis, is it love or lack?
(L'amour ou le manque? Hey)
(Love or lack? Hey)
Tu ne m'as pas portée
You didn't carry me
Mais je me porte mieux sans toi
But I'm better off without you
Tu ne m'as pas portée
You didn't carry me
Mais je me porte mieux sans toi, hey
But I'm better off without you, hey
Brasil, Brasil tropical
Brazil, tropical Brazil
Pa-la-la-la, pa, pa-la, pa
Pa-la-la-la, pa, pa-la, pa
Luis, est-ce l'amour ou le manque?
Luis, is it love or lack?
(L'amour ou le manque? Hey)
(Love or lack? Hey)
Mais je me porte mieux sans toi
But I'm better off without you
Tu ne m'as pas portée
You didn't carry me
Mais je me porte mieux sans toi
But I'm better off without you





Writer(s): Bianca Costa, Julio Masidi, Maska, Trackstorm


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.