Bianco - La persona innamorata - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bianco - La persona innamorata




La persona innamorata
The one in love
Non sono contenta di me però
I’m not happy with myself though
Non è contenta di però
She’s not happy with herself though
Rispetto a prima lo è pochissimo
Compared to before she is very little
E che si può fare prima che sia natale
And what can be done before Christmas
Se almeno si posasse sul davanzale
If at least it would settle on the windowsill
Un barbagianni bianco che sa parlare
A white barn owl that can speak
A lui darebbe incastri di parole
To her it would give assemblies of words
O almeno un pianto così forte
Or at least a cry so loud
Da cambiare le cose più vere
To change the truest things
Le parlerebbe forse di cosa sente
Maybe she would talk to him about what she feels
Nelle narici quando cambia quota
In her nostrils when it changes altitude
Il barbagianni spaventato dalla sua ombra
The barn owl, frightened by its own shadow
Scheggiato sull'asfalto
Chipped on the asphalt
Sembra una bomba
Seems like a bomb
Ti prego dimmi che non era vero
Please tell me it wasn’t true
Che ci siamo solo sognati
That we only dreamt each other
Vorrei lasciarti dentro quelle notti
I’d like to leave you in those nights
Nei risvegli degli occhi salati
In the awakenings of salty eyes
Ti prego dimmi che non era vero
Please tell me it wasn’t true
Ci siamo solo immaginati
We only imagined each other
Ti prego resta dentro quelle notti
Please stay in those nights
Un animale dentro la sua ombra
An animal in its shadow
Ed io una bestia innamorata
And I a beast in love
Non sono contenta di me invece
I’m not happy with me instead
Non è contenta di invece
She’s not happy with herself instead
Quanta voglia di un bosco
How much desire for a forest
Della sua pace
For its peace
Quanto voglia di avere percezioni normali
How much desire to have normal perceptions
Le parole che non ha da dire
The words she doesn’t have to say
Veloci come i suoi occhi orientali
Fast as her oriental eyes
E com'era lei da bambina
And what she was like as a child
Ambiziosa, promettente
Ambitious, promising
Ma un po' meno carina
But a little less pretty
Ti prego dimmi che non era vero
Please tell me it wasn’t true
Che ci siamo solo sognati
That we only dreamt each other
Vorrei lasciarti dentro quelle notti
I’d like to leave you in those nights
Nei risvegli degli occhi salati
In the awakenings of salty eyes
Ti prego dimmi che non era vero
Please tell me it wasn’t true
Ci siamo solo immaginati
We only imagined each other
Ti prego resta dentro quelle notti
Please stay in those nights
Un animale dentro la sua ombra
An animal in its shadow
Ed io una bestia innamorata
And I a beast in love
Tanti giri ed un mare di progetti
A lot of spins and a sea of projects
Una raccolta di piani perfetti
A collection of perfect plans
La persona innamorata si è svegliata furba
The person in love has woken up smart
L'amore non innalza
Love doesn’t uplift
Ti radica a terra
It anchors you to the ground





Writer(s): Marco Gentile, Alberto Bianco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.