Paroles et traduction Bianco - Rosso che manca di sera (Ilaria Graziano & Francesco Forni Cover)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rosso che manca di sera (Ilaria Graziano & Francesco Forni Cover)
Красный, которого не хватает вечером (Кавер Иларии Грациано и Франческо Форни)
A
me
piace
ritornar
per
andar
per
partir
Мне
нравится
возвращаться,
чтобы
уходить,
чтобы
расставаться
A
me
piace
restare
con
te
Мне
нравится
оставаться
с
тобой
Tra
strade
scure
ed
improbabili
tramonti
Среди
темных
улиц
и
невероятных
закатов
Tra
confessioni
segreti
e
monti
Среди
признаний,
секретов
и
гор
Pioggia
rossa
violenta
lava
il
mio
passato
Красный
яростный
дождь
смывает
мое
прошлое
Increspato
di
nubi
tra
cieli
sereni
e
sottili
veli.
Взъерошенное
облаками
среди
ясных
небес
и
тонких
вуалей.
Rit:
Rosso
che
manca
di
sera
Припев:
Красный,
которого
не
хватает
вечером
Vorrei
che
duri
più
a
lungo
questa
chimera
Я
хотела
бы,
чтобы
эта
химера
длилась
дольше
A
me
basta
andare
senza
arrivare
mai
Мне
достаточно
идти,
никуда
не
приходя
Senza
una
casa
da
chiudere
a
chiave
Без
дома,
который
нужно
запирать
на
ключ
E
quando
ti
passerò
accanto
saremo
separati
dalla
terra
dal
vento
И
когда
я
пройду
мимо
тебя,
нас
будут
разделять
земля
и
ветер
Chiederò
al
contadino
di
portarti
il
mio
pianto
e
un
sorso
di
vino
Я
попрошу
крестьянина
передать
тебе
мои
слезы
и
глоток
вина
Per
sfuggire
al
lamento
di
un
cuore
ormai
spento.
Чтобы
избежать
жалоб
угасающего
сердца.
A
me
piace
perdonare
le
bugie
Мне
нравится
прощать
ложь
Credere
alle
mie
Верить
в
свою
A
me
piace
parlare
con
te
Мне
нравится
говорить
с
тобой
Tra
sogni
infranti
e
tragiche
risate
Среди
разбитых
мечтаний
и
трагического
смеха
Scambiando
errori
per
tenere
cadute
Обмениваясь
ошибками
на
нежные
падения
Pioggia
rossa
diventa
l'odore
del
passato
Красный
дождь
становится
запахом
прошлого
Increspato
di
nubi
tra
cieli
stellati
Взъерошенного
облаками
среди
звездного
неба
Amanti
poco
amati.
Малолюбимых
любовников.
Rit:
Rosso
che
manca
di
sera
Припев:
Красный,
которого
не
хватает
вечером
Vorrei
resistere
a
questa
chimera
Я
хотела
бы
противостоять
этой
химере
A
me
basta
andare
senza
arrivare
mai
Мне
достаточно
идти,
никуда
не
приходя
Senza
una
casa
da
chiudere
a
chiave
Без
дома,
который
нужно
запирать
на
ключ
E
quando
ti
passerò
accanto
saremo
separati
dalla
terra
dal
vento
И
когда
я
пройду
мимо
тебя,
нас
будут
разделять
земля
и
ветер
Chiederò
al
contadino
di
portarti
il
mio
canto
ed
un
sorso
di
vino
Я
попрошу
крестьянина
передать
тебе
мою
песню
и
глоток
вина
Per
sentire
il
lamento
di
un
cuore
mai
spento.
Чтобы
услышать
жалобы
никогда
не
угасающего
сердца.
Chiederò
al
mattino
di
portarti
per
mano
in
un
campo
di
fieno
Я
попрошу
утро
отвести
тебя
за
руку
в
поле
сена
A
respirare
il
lamento
Вдохнуть
жалобы
Del
mio
cuore
mai
spento.
Моего
никогда
не
угасающего
сердца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Forni, Ilaria Graziano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.