Białas feat. Beteo - Insomnia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Białas feat. Beteo - Insomnia




Insomnia
Insomnia
Ej, całe miasto dziś ma nie spać dla mnie
Yo, the whole city shouldn't sleep for me tonight
Strój za 10 koła na mnie
Ten grand outfit on me
Król z balkonu rzuca hajsem
The king throws cash from the balcony
Zrobiliście ze mnie gwiazdę, więc jak ja mam się czuć normalnie?
You made me a star, so how can I feel normal?
Patrzę w niebo zanim zasnę
I look at the sky before I fall asleep
W chuj emocji cały czas jest
A fuck ton of emotions all the time
Ej, całe miasto dziś ma nie spać dla mnie
Yo, the whole city shouldn't sleep for me tonight
Strój za 10 koła na mnie
Ten grand outfit on me
Król z balkonu rzuca hajsem
The king throws cash from the balcony
Zrobiliście ze mnie gwiazdę, więc jak ja mam się czuć normalnie?
You made me a star, so how can I feel normal?
Patrzę w niebo zanim zasnę
I look at the sky before I fall asleep
W chuj emocji cały czas jest
A fuck ton of emotions all the time
Pieniądze nie dają szczęścia, gada tak ten co nie ma zacięcia
Money doesn't bring happiness, that's what those who lack drive say
Jak pieniądze nie dają szczęścia,
How can money not bring happiness,
Jak dziś mam grubszy łańcuch niż sędzia?
When my chain is thicker than a judge's today?
Uciekamy stąd na przedmieścia
We're escaping to the suburbs
W bloku za mało dla nas jest miejsca
There's not enough space for us in the block
Ci to chodzili cali w diamentach
Those guys were covered in diamonds
Właśnie tak kurwa nas mają pamiętać
That's exactly how they should be remembered, damn it
Mam poważne sprawy na bani
I have serious matters on my mind
A raperzy tak zacofani, że jeszcze kupują koszulki Armani
And rappers are so outdated, they still buy Armani shirts
jakąś dekadę za nami, lub dwie, chuj wie
They're a decade or two behind us, who knows
Chłopaki stawiajcie na siebie sami
Guys, bet on yourselves
Nie tylko czekacie na cudze przypały, chuj w nie
Don't just wait for someone else's misfortune, fuck that
Wyregulować emocje potrafię jedynie bezczelnością
I can only regulate my emotions with audacity
Jeżeli chcesz mnie oceniać, najpierw się zderz z szarością
If you want to judge me, first face the grayness
A potem osiągnij sukces, no i się zderz z zazdrością
Then achieve success, and face envy
Jak skończysz zadzwoń, opowiesz jak ci poszło
Call me when you're done, tell me how it went
Ej, całe miasto dziś ma nie spać dla mnie
Yo, the whole city shouldn't sleep for me tonight
Strój za 10 koła na mnie
Ten grand outfit on me
Król z balkonu rzuca hajsem
The king throws cash from the balcony
Zrobiliście ze mnie gwiazdę, więc jak ja mam się czuć normalnie?
You made me a star, so how can I feel normal?
Patrzę w niebo zanim zasnę
I look at the sky before I fall asleep
W chuj emocji cały czas jest
A fuck ton of emotions all the time
Ej, całe miasto dziś ma nie spać dla mnie
Yo, the whole city shouldn't sleep for me tonight
Strój za 10 koła na mnie
Ten grand outfit on me
Król z balkonu rzuca hajsem
The king throws cash from the balcony
Zrobiliście ze mnie gwiazdę, więc jak ja mam się czuć normalnie?
You made me a star, so how can I feel normal?
Patrzę w niebo zanim zasnę
I look at the sky before I fall asleep
W chuj emocji cały czas jest
A fuck ton of emotions all the time
Śnił mi się sos lub że tracę głos
I dreamt of sauce or losing my voice
A zerwana noc jest wpisana w koszt
And a sleepless night is part of the cost
Znowu gubię trop, podróżuję w głąb siebie
I lose track again, traveling deep within myself
Odnajduję trap, teraz to mnie goń, berek!
I find the trap, now chase me, tag!
Wychodzę w dresie, a ty na imprezę
I go out in sweats, while you go to a party
Chłopaki stąd nie noszą torebek
Guys from here don't carry handbags
No bo noszą torby, do rana będą puste
Because they carry bags that will be empty by morning
Ale mniej puste od ciebie
But less empty than you
Ty zejdź już na ziemię
You come down to earth
Daj rano kobiecie buzi na dzień dobry
Give your woman a good morning kiss
Bo co dzień pierze Twoje puste kieszenie
Because she washes your empty pockets every day
Nie jestem bez dna studnią, dużo się zbiera często
I'm not a bottomless pit, a lot accumulates often
Odwołuję sesję w studio, sesję z terapeutką
I'm cancelling the studio session, the therapist session
Tęskniłem jak głupek, byku za tym co odeszło
I missed like a fool, dude, what's gone
A teraz mamy gotówę, tylko ty zwija, ja bankroll
And now we have the dough, only you fold, I bankroll
Ej, całe miasto dziś ma nie spać dla mnie
Yo, the whole city shouldn't sleep for me tonight
Strój za 10 koła na mnie
Ten grand outfit on me
Król z balkonu rzuca hajsem
The king throws cash from the balcony
Zrobiliście ze mnie gwiazdę, więc jak ja mam się czuć normalnie?
You made me a star, so how can I feel normal?
Patrzę w niebo zanim zasnę
I look at the sky before I fall asleep
W chuj emocji cały czas jest
A fuck ton of emotions all the time
Ej, całe miasto dziś ma nie spać dla mnie
Yo, the whole city shouldn't sleep for me tonight
Strój za 10 koła na mnie
Ten grand outfit on me
Król z balkonu rzuca hajsem
The king throws cash from the balcony
Zrobiliście ze mnie gwiazdę, więc jak ja mam się czuć normalnie?
You made me a star, so how can I feel normal?
Patrzę w niebo zanim zasnę
I look at the sky before I fall asleep
W chuj emocji cały czas jest
A fuck ton of emotions all the time






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.