Bialas feat. Beteo & Lanek - Pasy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bialas feat. Beteo & Lanek - Pasy




Pasy
Lanes
Jadę na stare śmieci, nową furą ludziom wiozę nowe rzeczy
I'm riding to the old dumps, in a new car, bringing new things to people
Do nowej rzeczywistości, porównuję co my robiliśmy jako małe dzieci
To a new reality, I compare what we did as little kids
Było dużo alkoholu i patoli, bez szczegółów, bo rodziców to zaboli
There was a lot of alcohol and dysfunction, no details, because it will hurt my parents
Byliśmy biedni i smutni
We were poor and sad
Ludzie traktowali nas jakbyśmy nie byli ludźmi
People treated us like we weren't human
Wszyscy jadą na wakacje, ale my zostajemy na ławce
Everyone goes on vacation, but we stay on the bench
Pracę uważaliśmy za hańbę, tu się nie zarobi jak się nie ukradnie
We considered work a disgrace, here you don't earn if you don't steal
Nie imponował mi złoty zegarek
A gold watch didn't impress me
Mi imponowało to, że się nie rozjebałeś
I was impressed that you didn't crash and burn
"Co za prostak" - tylko tyle powiesz?
"What a simpleton" - is that all you'll say?
Bo psy nigdy nie kopały cię po głowie
Because the cops never kicked you in the head
Wczoraj uciekałem przed kanarem
Yesterday I was running from the ticket inspector
Dziś z salonu nowa furą wyjeżdżamy
Today we're driving out of the showroom in a new car
Świat się cofa lub ja ewoluowałem
The world is going backwards or I've evolved
Kiedyś z tyłu, teraz tylko wyprzedzamy
Once in the back, now we only overtake
Zmieniam pasy, AMG baby
Changing lanes, AMG baby
Zmieniam pasy, Louis V, Fendi
Changing lanes, Louis V, Fendi
Zmieniam pasy, AMG baby
Changing lanes, AMG baby
Zmieniam pasy, Louis V, Fendi
Changing lanes, Louis V, Fendi
Z pociągu do metra, z metra do busa
From train to metro, from metro to bus
Z busa na tramwaj, potem jeszcze z buta (kurwa)
From bus to tram, then still on foot (damn)
Sto kilometrów jeździłem do studia
I traveled a hundred kilometers to the studio
Sam dojazd nie raz mi zajmował pół dnia
The commute itself sometimes took me half a day
Głodny, bez siana, dycha na bilety poszła już na kebaba
Hungry, without a dime, the ten for tickets already went to a kebab
Ślinię się na widok fit modelek
I drool at the sight of fit models
Ale patrzą na mnie jak na kebaba (cóż)
But they look at me like I'm a kebab (well)
Startuję na bitwach, czasem nawet uda mi się jakąś wygrać
I compete in battles, sometimes I even manage to win one
Bo jak pewien jestem, że nikt nie zobaczy
Because when I'm sure no one will see
Z kolegami jem piguły z dopalaczy
With friends, I eat pills from legal highs
Koleżanka do mnie wpadła się pochwalić zakończonym odwykiem
A friend came over to show off her completed rehab
Kiedy zobaczyła, że jest posypany, została na weekend
When she saw it was sprinkled, she stayed for the weekend
Wczoraj uciekałem przed kanarem
Yesterday I was running from the ticket inspector
Dziś z salonu nowa furą wyjeżdżamy
Today we're driving out of the showroom in a new car
Świat się cofa lub ja ewoluowałem
The world is going backwards or I've evolved
Kiedyś z tyłu, teraz tylko wyprzedzamy
Once in the back, now we only overtake
Zmieniam pasy, AMG baby
Changing lanes, AMG baby
Zmieniam pasy, Louis V, Fendi
Changing lanes, Louis V, Fendi
Zmieniam pasy, AMG baby
Changing lanes, AMG baby
Zmieniam pasy, Louis V, Fendi
Changing lanes, Louis V, Fendi
Teraz czuję się jak Warren Buffett
Now I feel like Warren Buffett
Inwestuję w firmę, daję ludziom pracę
I invest in the company, I give people jobs
Już nie jestem dzieciakiem, co kogoś nienawidzi jak ma bogatego tatę
I'm not a kid anymore who hates someone because they have a rich dad
Sam chcę jak najlepiej dbać o swoje dziecko
I want to take the best care of my own child
I nie chcę, żeby ktoś je nienawidził przez to
And I don't want anyone to hate them because of it
Wylałem z siebie żółć, jak się z czymś nie utożsamiam
I poured out my bile when I don't identify with something
Nie muszę na to pluć (i tyle)
I don't have to spit on it (and that's it)
Szanuję ludzi, nie poglądy
I respect people, not views
Ale nigdy się nie wyprę patologii jaką jestem, ej
But I'll never deny the dysfunction I am, hey
Wyjebane mam na sądy i osądy, ja się nigdy nie przywitam z konfidentem
I don't give a damn about judgments and opinions, I'll never greet a snitch
Czasami wychodzi ze mnie getto, ale się nie czuję gorszy przez to, nie
Sometimes the ghetto comes out of me, but I don't feel worse because of it, no
Oceniali po wyglądzie często, ciekawe czemu teraz nie chcą
They often judged by appearance, I wonder why they don't want to now
Wczoraj uciekałem przed kanarem
Yesterday I was running from the ticket inspector
Dziś z salonu nowa furą wyjeżdżamy
Today we're driving out of the showroom in a new car
Świat się cofa lub ja ewoluowałem
The world is going backwards or I've evolved
Kiedyś z tyłu, teraz tylko wyprzedzamy
Once in the back, now we only overtake
Zmieniam pasy, AMG baby
Changing lanes, AMG baby
Zmieniam pasy, Louis V, Fendi
Changing lanes, Louis V, Fendi
Zmieniam pasy, AMG baby
Changing lanes, AMG baby
Zmieniam pasy, Louis V, Fendi
Changing lanes, Louis V, Fendi





Bialas feat. Beteo & Lanek - H8
Album
H8
date de sortie
01-02-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.