Białas - Morfina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Białas - Morfina




Morfina
Morphine
Nie wąchałem i nie piłem sześć miesięcy
I haven't sniffed or drank in six months
Błagam cię małolat, nigdy się nie uzależnij
I beg you youngster, never get addicted
Nie eksperymentuj z używkami
Don't experiment with drugs
Nie wiesz co mam w bani, jakie stany kurwa muszę znosić
You don't know what's in my head, what states I have to f**king endure
Dobra zaczynamy
Okay, let's begin
Miewam ataki paniki jak Tony Soprano
I have panic attacks like Tony Soprano
Ciągle myślę o rodzinie, zwykle nie mam czasu na nią
I always think about family, I usually don't have time for them
Gadam przez telefon z mamą, "Co tam w Teresinie?"
I talk to my mom on the phone, "What's up in Teresin?"
Znowu ktoś o mnie pyta, tam jestem Meek Millem
Again someone asks her about me, there I'm Meek Mill
Choć dla wielu jestem też debilem z ławki
Although for many I am also an idiot from the bench
Co im albo naubliżał albo zawsze krzywo patrzył
Who either insulted them or always looked at them sideways
Parę dziewczyn pewnie doda, że jestem potworem
A few girls would probably add that I'm a monster
Ja przepraszam was dziewczyny, dziś wiem, że to było chore
I apologize to you girls, today I know it was sick
Mam nadzieję, że już macie kochających mężów
I hope you already have loving husbands
Takich co nie będą powielali moich błędów
Ones who won't repeat my mistakes
Ja znalazłem miłość i skupiłem się na szczęściu
I found love and focused on happiness
Biegające dzieci, to jest u mnie na osiedlu
The children running around, that's in my neighborhood
To nie o nieudacznikach co żerują na rodzicach, nie (nie, nie)
It's not about the losers who mooch off their parents, no (no, no)
Oni do prywatnych szkół, my do szkoły na ulicach (ye-yeah)
They go to private schools, we go to school on the streets (yeah)
Nie gram żadnych ról, poza główną mego życia (nie)
I don't play any roles, except the main one of my life (no)
Typie na nasz ból nie pomogłaby morfina
Dude, morphine wouldn't help our pain
Miewam chwilę, że chciałbym wbić strzykawkę
I have moments when I would like to inject a syringe
Miewam chwilę, że chciałbym żyć inaczej
I have moments when I would like to live differently
Być kimś innym, żyć gdzieś indziej
To be someone else, to live somewhere else
Nie być pizdą, być jak facet
Not to be a p***y, to be like a man
Ale wtedy wstaję z każdą moją blizną by iść dalej
But then I get up with every scar of mine to keep going
Byłem pokonany 2115 razy
I was defeated 2115 times
Babcia prosiła bym nie pił mając łzy na twarzy
Grandma asked me not to drink with tears on her face
Miałem osiemnaście lat, gdy przestałem ćpać i chlać
I was eighteen when I stopped taking drugs and drinking
Więc się nie dziw, że się czuje na 42
So don't be surprised that I feel 42
Zamiast gnić gdzieś z flachą, wolałbym być gdzieś z tatą
Instead of rotting somewhere with a bottle, I'd rather be somewhere with my dad
Ale nie miałem takiej opcji
But I didn't have that option
Więc jak ty małolat masz to doceniaj każdą chwilę
So if you, youngster, have that, appreciate every moment
A jak nie masz, weź się w garść, właśnie daję ci siłę, trzymaj
And if you don't, get a grip, I'm giving you my strength, hold on
To nie o nieudacznikach co żerują na rodzicach, nie (nie, nie)
It's not about the losers who mooch off their parents, no (no, no)
Oni do prywatnych szkół, my do szkoły na ulicach (ye-yeah)
They go to private schools, we go to school on the streets (yeah)
Nie gram żadnych ról, poza główną mego życia (nie)
I don't play any roles, except the main one of my life (no)
Typie na nasz ból nie pomogłaby morfina
Dude, morphine wouldn't help our pain






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.